ويكيبيديا

    "لكن أنت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But you
        
    • but you-
        
    But you and I will agree on joint custody. Open Subtitles لكن أنت و أنا سنوافق على الحضانة المشتركة
    But you know when I stab at their little hearts, Open Subtitles لكن أنت تعلم أنه عندما أطعنهم في قلوبهم الصغيرة,
    However... But you don't, and you think my father's guilty. Open Subtitles لكن أنت لا تصدقين أنت تعتقدين أن أبي مذنب
    There's not too many people I can say that about, But you? Open Subtitles لا يوجد الكثير من الناس أنا أهتم بشأنهم لكن أنت ؟
    I wouldn't be caught dead at your party, But you will be. Open Subtitles أنا لن يتم مسكي و قتلي في الحفلة لكن أنت ستمسكين
    Not a lot of people do, But you definitely do. Open Subtitles لا يفهمني معظم الاشخاص لكن أنت كذلك بكل تأكيد
    I mean, Heaven brought the thunder, and it barely even scratched my paint job, But you and a shiny knife? Open Subtitles أعني, لقد أرسلت السماء البرق و لم يسبب ذلك أي خدشٍ بي حتى لكن أنت مع نصلٍ لامع؟
    According to the historical record, it won't, But you said it yourself, we're starting to see changes. Open Subtitles وفقاً للسجل التاريخى , لن تتغير لكن أنت قلت ذلك بنفسك, نحن بدأنا نرى التغييرات
    No, no, of course not, but, you know... maybe we can't get our lives started again until you do. Open Subtitles ..كلا، كلا، بالطبع لا، لكن أنت تعرف ربما لا يمكننا الحصول على بداية حياتنا حتى تفعل أنت
    You're great at what you do, Bones, but... you don't solve murders... Open Subtitles ..أنت بارعة في عملك, العظام, و لكن أنت لا تَحلين الجرائم
    But you're not a doctor. You can't diagnose yourself with cancer. Open Subtitles لكن أنت لست طبيب ولايمكنك أن تشخص أن عندك سرطان
    I might have been the one to throw away the ring, But you threw away the marriage! Open Subtitles أعني , ربما أنا الشخص الذي رمى خاتم الزواج لكن أنت تخليت عن الزواج بأكمله
    I know this is unbelievably hard, But you're making the right choice. Open Subtitles أعرف أن هذا من الصعب تصديقه لكن أنت تقومين بالإختيار الصحيح
    I don't know how to tell you this, But you're too late. Open Subtitles لا أعرف كيف أخبرك بـ هذا لكن أنت متأخر جداً ..
    But you're the perfect size for a guard dog. Open Subtitles لكن أنت لديل حجم مناسب لتكون حارس للحديقة
    Okay, But you do know that she's not into you, right? Open Subtitles حسناً، لكن أنت تعرف بأنها لا ترغب بك، أليس كذلك؟
    Sorry, honky, she can stay, But you got to go. Open Subtitles آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل
    But you're a movie star. And you'll have the Powersauce edge. Open Subtitles لكن أنت نجم أفلام ، وسيكون برفقتك قوى حلوى القوة
    But you and I know it´s just delaying what´s inevitable. Open Subtitles لكن أنت وأنا نعرف أننا بهذه الطريقة نؤجل المحتم.
    But you did wrong by throwing Mr. Amit out! Open Subtitles لكن أنت تخطئين عندما ترمي صورة السيد اميتاب
    The sides are only gonna get more rigid, more predictable, but you- you're the variable, the part I could never see. Open Subtitles أكثر تنبؤً , لكن أنت أنت المُتغير , الجزء الذي لم أستطع رؤيته لا يزال لديك خُطوة واحد لتفعلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد