The clean development mechanism currently provides investments but only in certain parts of the waste management chain. | UN | وتقدم آلية التنمية النظيفة حالياً استثمارات لكن فقط في أجزاء معينة من سلسلة إدارة النفايات. |
I am sometimes dangerous, but only toward those who are deserving. | Open Subtitles | أنا خطيرة أحيانا، لكن فقط تجاه الناس الذي يستحقون ذلك. |
I'll spare you, Dave, but only if you leave here. | Open Subtitles | سوف أحررك ديف لكن فقط ان غادرت هذا المكان |
But just so you should know, the Americans aren't happy. | Open Subtitles | لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء. |
Look, don't ever call here, But just take this number, and if you ever need anything, just ask for Charlie Bullman. | Open Subtitles | أنظرى ، لا تتصلى مُطلقاً هُنا لكن فقط خُذى الرقم وإذا إحتجتى لشئ ما فقط إسألى عن تشارلى بولمان |
Two actually, but only one is currently, you know, becoming a woman. | Open Subtitles | لدي إثنتان بالحقيقة و لكن فقط واحدة منهم حالياً تصبح إمرأة |
You will be Queen someday, but only you get to decide what kind of Queen you'll be. | Open Subtitles | ستصحبين ملكة في يوماً ما لكن فقط عليكٍ أن تقررين ما نوع الملكة التي ستكونين |
State police said they'd lend us a chopper, but only if we narrow down the search area. | Open Subtitles | قالت شرطة الولاية بانهم سوف يعيروننا مروحية و لكن فقط إن قلصنا من منطقة البحث |
I don't mean to shock you but only remind you that charity is a Christian's first duty. | Open Subtitles | لا أقصد بكلامي هذا أن أصدمكم لكن فقط لأذكركم بأن الإحسان هو الواجب الأول للمسيحي |
I can help you, but only if you believe I can. | Open Subtitles | أنا أستطيع مساعدتك لكن فقط لو أنك آمنت بأنني أستطيع |
but only because I knew you wouldn't have come otherwise. | Open Subtitles | لكن فقط لمعرفتي أنكما لن تحضرا إلا بهذه الطريقة |
but only 30% of these babies orient toward male. | Open Subtitles | لكن فقط 30بالمئة من هولاء الأطفال يميلون للذكورة |
but only because you were doing that one thing. | Open Subtitles | لكن فقط لأنك كنت تفعلين ذلك الشيء الوحيد |
Those who could fled outside, but only to be hacked with machetes and left to die slowly. | Open Subtitles | أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يَهْربوا خارج، لكن فقط لكي يُقطّعَ مَع المناجل وتَركتْ للمَوت ببطئ. |
But just so you don't have to go with karma. | Open Subtitles | لكن فقط حتى لا يتوجب عليكِ الذها مع كارما |
But just so we're clear, once you get The Source's powers, | Open Subtitles | لكن فقط لذا نحن واضحون، عندما تَحْصلُ على سلطاتِ المصدرَ، |
Fine, But just for the record, you cannot be more wrong. | Open Subtitles | حسنـاً، لكن فقط للسجلِ، لا يُمكنُكِ أَنْ تَكُونَي خاطئَة أكثرَ. |
I'm partly grossed out, But just curious enough to require a visual. | Open Subtitles | سأَربحُ جزئياً ، لكن فقط فضولي بما فيه الكفاية لتَطَلُّب بصري. |
All right, you can stay, But just for tonight. | Open Subtitles | حَسَناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى، لكن فقط لللّيلة. |
But just because something's good for him doesn't mean that he has to be stuck with it day after day. | Open Subtitles | الصدق. لكن فقط لأن الشيء جيد لَهُ لا يَعْني بأنّه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ إلتصقَ مَعه يَومَاً بَعدَ يَومٍ. |
but I just think you can enjoy yourself while you eke. | Open Subtitles | لكن فقط يعتقد بأنك يمكن أن تمتع بنفسك بينما تدبر. |
Sorry, It's just, um... Well, you had to be there. | Open Subtitles | عذرا , لكن فقط كان يجب أن تكونى موجودة |
But it's only the losers who quit because it's not fair. | Open Subtitles | لكن فقط الخاسرين من يستسلمون لأنّه ليس عادلا |
Not for money But for nylons and chocolate. | Open Subtitles | ليس مقابل المال لكن فقط للجوارب النيلون والشيكولاتة |
But just don't give me some bullshit about how you forgive me and then dredge up shit from the past that I can't possibly fix! | Open Subtitles | لكن فقط لا تعطيني بعض الهراء بشأن كم أنت تسامحينني وبعدها تجرفين القذارة من الماضي التي لا يمكنني بأي حال إصلاحها |
Anyway, I'm sorry, but that just happens to be how I feel about it. | Open Subtitles | على أية حال، أَنا آسفُ، لكن فقط صادف أن كُنْتُ أَشْعرُ حوله. |