But all amphibians have one thing in common a moist skin. | Open Subtitles | لكن كلّ الـبرمائيات تشترك فى شيىء واحد هو الـجـلد الـرطب |
He's got strong opinions, But all the man cares about is keeping his family safe. That's all I care about. | Open Subtitles | لكن كلّ ما يحفل به الرجل هو تأمين أسرته، وهذا كلّ ما أحفل به. |
But all you've been taught is how to control it. And you can't. | Open Subtitles | لكن كلّ ما عُلّمتَ هو كيف تسيطر على الوضع وأنت لا تستطيع |
But every bit of you hammering away at my wall of denial is what finally brought it down. | Open Subtitles | لكن كلّ مافيك يحاول بأن يهدم حائط نكراني .وذلك ما هدمه ورجعني لصوابي |
Uh, I'm sorry, But everything in this lab is proprietary. | Open Subtitles | آسف، لكن كلّ محتويات هذا المعمل خاضعة لحق الملكيّة. |
It's one story, But each person sees a totally different story. | Open Subtitles | هي قصّة واحدة، لكن كلّ شخص يقابل قصّة مختلفة كليا. |
But all these people care about is that you're not a threat to them. | Open Subtitles | لكن كلّ مايهمّ هؤلاء الناس، هو أن لاتكونين تهديداً لهم. |
I lived, But all that we had built died, as did the last shred of me that felt human. | Open Subtitles | عشت لكن كلّ ما بنيناه مات، وماتت معه آخر ذرّة من شعور بشريّ فيّ. |
But all of that can go away if you agree to serve as a consultant for the FBI for at least five years. | Open Subtitles | لكن كلّ ذلك يُمكن أن يختفي لو وافقت لتخدم كمُستشار للمباحث الفيدراليّة لخمس سنواتٍ على الأقل. |
But all the radioactive stuff is out, right? | Open Subtitles | لكن كلّ المعدّات النشطة إشعاعيًّا أُخرجت، صحيح؟ |
You might not believe this, But all I ever wanted for you was happiness. | Open Subtitles | ربّما لن تصدق هذا , لكن كلّ ما أردته لك هو أن تكون سعيدًا |
I planted a Western history chip, But all you retained were the places to sit down. | Open Subtitles | ،لقد زرعت رقاقة لقصة الغرب لكن كلّ ما احتفظت به هو أماكن الجلوس |
Listen, I know that this is not going to make a ton of sense, But all of this has to do with that. | Open Subtitles | أعلم أن كلامي لن يبدو معقولًا، لكن كلّ ما جرى منوط بهذا. |
He thinks he can fix this by himself, But all he can do is get himself killed. | Open Subtitles | هو يظنّ أن بإمكانه إصلاح هذا بنفسه لكن كلّ ما بوسعه فعله هو تعريض نفسه للقتل |
Sorry, cher, But all you've established is a link Between a landlord and his tenant. | Open Subtitles | آسفة يا عزيزي، لكن كلّ ما حددته هو رابط بين مالك ومستأجر لملكيته. |
I don't know what we were or are or what we're supposed to be, But all I know is that today was pretty horrible, and I just-- I want to see you. | Open Subtitles | أو كيف يُفترض أن تكون، لكن كلّ ما أعلمه هو أن اليوم كان شنيعًا جدًّا وإنّي بحاجة لرؤيتك فحسب. |
Uh, I'd like to offer you something. But all I got is coffee. | Open Subtitles | أودّ أن أقدّم لك شيئا لكن كلّ ما لديّ هو قهوة |
The witches drive a hard bargain, But every revolution requires sacrifice. | Open Subtitles | أجرى الساحرات مساومة صعبة، لكن كلّ ثورة تتطلّب تضحيات. |
But every Achilles has a heel, and theirs is greed. | Open Subtitles | لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع. |
I'm glad you're ok with who you are now, But every single thing I did to get this | Open Subtitles | لكن كلّ ما فعلته كان لأجلب لك هذا الترياق |
Kind of, But everything around here has memories attached to the place. | Open Subtitles | نوعاً مّا، لكن كلّ شيء هنا له ذكريات مُلحقة بهذا المكان. |
But each judge booted little old me out of their chambers within five minutes. | Open Subtitles | لكن كلّ قاضٍ طردني من غرفته خلال خمس دقائق. |