ويكيبيديا

    "للأطفال والشباب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • children and youth
        
    • children and young people
        
    • child and youth
        
    • children and young persons
        
    • for children and young
        
    • children and youths
        
    • children's and youth
        
    • of children and young
        
    Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in the Syrian Arab Republic UN التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    While opportunities for conflict-affected children and youth to participate in activities are expanding, their participation in decision-making remains limited. UN وبينما تزداد الفرص المتاحة للأطفال والشباب المتأثرين بالصراع للمشاركة في الأنشطة، تظل مشاركتهم في صنع القرار محدودة.
    Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in Syrian Arab Republic UN التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية
    Cuba provides 100 per cent of the education required by children and young people with special educational needs. UN وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    JS1 stated that social exclusion of children and young people was increasing and that poverty was not the only explanatory factor. UN وقالت الورقة المشتركة 1 إن الاستبعاد الاجتماعي للأطفال والشباب آخذ في التزايد، وأن الفقر ليس العامل الوحيد المفسر لذلك.
    There were 38 child and youth Centres providing social services for children living or working in the streets. UN ويوجد في البلد 38 مركزاً للأطفال والشباب تقدّم خدمات اجتماعية للأطفال الذين يعيشون أو يعمَلون في الشوارع.
    Schools were mentioned as a particularly cost-effective means of providing crime prevention and criminal justice education for children and youth. UN وذُكر أن المدارس تمثّل وسيلة ناجعة التكلفة لتوفير التوعية للأطفال والشباب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Education was considered an important foundation for successful integration, especially for children and youth. UN ويُعتبر التعليم أساسا مهما لنجاح الإدماج، لا سيما بالنسبة للأطفال والشباب.
    Discussion paper contributed by the children and youth major group UN ورقة مناقشة ساهمت بها المجموعة الرئيسية للأطفال والشباب
    The children and youth major group is concerned about the successful implementation of the non-legally binding instrument. UN والمجموعة الرئيسية للأطفال والشباب مهتمة بنجاح تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً.
    The YFJ participated in this period to the drafting process of the children and youth Strategy of the World Bank. UN وفي هذه الفترة، شارك المنتدى في عملية صياغة استراتيجية البنك الدولي للأطفال والشباب.
    Education programmes for children and youth should integrate elements of the culture of peace. UN وينبغي أن تتضمن البرامج التعليمية الموجهة للأطفال والشباب عناصر من ثقافة السلام.
    children and youth have always been assigned high priority by the Government. UN وقد أولت الحكومة دائما أولوية عليا للأطفال والشباب.
    Opportunities for children and young people to participate in promoting their own well-being and decision-making are minimal. UN والفرص المتاحة للأطفال والشباب للمشاركة في تعزيز رفاهم والبت في المسائل التي تعنيهم محدودة للغاية.
    Many participatory structures for children and young people have been developed. UN وجرى تطوير العديد من المنشآت التشاركية للأطفال والشباب.
    UNEP will also have to forge and strengthen links with international and regional children and young people's organizations. UN وسوف يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إقامة وتعزيز صلات مع المنظمات الدولية والإقليمية للأطفال والشباب.
    This over-representation correlates closely with low income, poor health and lower educational achievement by children and young people. UN وترتبط هذه الأكثرية ارتباطاً وثيقاً بانخفاض الدخل، وسوء الأحوال الصحية، وانخفاض التحصيل التعليمي للأطفال والشباب.
    This phenomenon hinders the emotional and social development of children and young people and produces new family configurations. UN وتؤدي هذه الظاهرة إلى إعاقة النمو العاطفي والاجتماعي للأطفال والشباب وتخلق نماذج أسرية جديدة.
    Our delegation feels it is essential to increase children and young people's direct involvement in this process. UN يرى وفدنا أن من الضروري زيادة الاشتراك المباشر للأطفال والشباب في هذه العملية.
    The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. UN وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب.
    It also provides protection to children and young persons from economic and social exploitation. UN وتنص أيضاً على توفير الحماية للأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي.
    This study was the first study of mental health in children and youths. UN وهذه هي أول دراسة بشأن الصحة النفسية للأطفال والشباب.
    That institutional network as a general cultural supplier also does the organization of children's and youth camps and of tourist programs. UN كما أن تلك الشبكة المؤسسية بوصفها كياناً يقدم خدمات الثقافة العامة تنظم مخيمات للأطفال والشباب وبرامج سياحية.
    In this connection, the role of our National Organization for the Intellectual Growth of children and young Adults is of particular importance in Iran. UN وفي هذا الصدد، يتسم دور منظمتنا الوطنية للنمو الفكري لﻷطفال والشباب البالغين بأهمية خاصة في إيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد