Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in the Syrian Arab Republic | UN | التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
While opportunities for conflict-affected children and youth to participate in activities are expanding, their participation in decision-making remains limited. | UN | وبينما تزداد الفرص المتاحة للأطفال والشباب المتأثرين بالصراع للمشاركة في الأنشطة، تظل مشاركتهم في صنع القرار محدودة. |
Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in Syrian Arab Republic | UN | التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
Cuba provides 100 per cent of the education required by children and young people with special educational needs. | UN | وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
JS1 stated that social exclusion of children and young people was increasing and that poverty was not the only explanatory factor. | UN | وقالت الورقة المشتركة 1 إن الاستبعاد الاجتماعي للأطفال والشباب آخذ في التزايد، وأن الفقر ليس العامل الوحيد المفسر لذلك. |
There were 38 child and youth Centres providing social services for children living or working in the streets. | UN | ويوجد في البلد 38 مركزاً للأطفال والشباب تقدّم خدمات اجتماعية للأطفال الذين يعيشون أو يعمَلون في الشوارع. |
Schools were mentioned as a particularly cost-effective means of providing crime prevention and criminal justice education for children and youth. | UN | وذُكر أن المدارس تمثّل وسيلة ناجعة التكلفة لتوفير التوعية للأطفال والشباب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Education was considered an important foundation for successful integration, especially for children and youth. | UN | ويُعتبر التعليم أساسا مهما لنجاح الإدماج، لا سيما بالنسبة للأطفال والشباب. |
Discussion paper contributed by the children and youth major group | UN | ورقة مناقشة ساهمت بها المجموعة الرئيسية للأطفال والشباب |
The children and youth major group is concerned about the successful implementation of the non-legally binding instrument. | UN | والمجموعة الرئيسية للأطفال والشباب مهتمة بنجاح تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً. |
The YFJ participated in this period to the drafting process of the children and youth Strategy of the World Bank. | UN | وفي هذه الفترة، شارك المنتدى في عملية صياغة استراتيجية البنك الدولي للأطفال والشباب. |
Education programmes for children and youth should integrate elements of the culture of peace. | UN | وينبغي أن تتضمن البرامج التعليمية الموجهة للأطفال والشباب عناصر من ثقافة السلام. |
children and youth have always been assigned high priority by the Government. | UN | وقد أولت الحكومة دائما أولوية عليا للأطفال والشباب. |
Opportunities for children and young people to participate in promoting their own well-being and decision-making are minimal. | UN | والفرص المتاحة للأطفال والشباب للمشاركة في تعزيز رفاهم والبت في المسائل التي تعنيهم محدودة للغاية. |
Many participatory structures for children and young people have been developed. | UN | وجرى تطوير العديد من المنشآت التشاركية للأطفال والشباب. |
UNEP will also have to forge and strengthen links with international and regional children and young people's organizations. | UN | وسوف يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً إقامة وتعزيز صلات مع المنظمات الدولية والإقليمية للأطفال والشباب. |
This over-representation correlates closely with low income, poor health and lower educational achievement by children and young people. | UN | وترتبط هذه الأكثرية ارتباطاً وثيقاً بانخفاض الدخل، وسوء الأحوال الصحية، وانخفاض التحصيل التعليمي للأطفال والشباب. |
This phenomenon hinders the emotional and social development of children and young people and produces new family configurations. | UN | وتؤدي هذه الظاهرة إلى إعاقة النمو العاطفي والاجتماعي للأطفال والشباب وتخلق نماذج أسرية جديدة. |
Our delegation feels it is essential to increase children and young people's direct involvement in this process. | UN | يرى وفدنا أن من الضروري زيادة الاشتراك المباشر للأطفال والشباب في هذه العملية. |
The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. | UN | وقام البرلمان على مدى ثماني سنوات متتالية بزيادة الموارد المخصصة للطب النفسي للأطفال والشباب. |
It also provides protection to children and young persons from economic and social exploitation. | UN | وتنص أيضاً على توفير الحماية للأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي. |
This study was the first study of mental health in children and youths. | UN | وهذه هي أول دراسة بشأن الصحة النفسية للأطفال والشباب. |
That institutional network as a general cultural supplier also does the organization of children's and youth camps and of tourist programs. | UN | كما أن تلك الشبكة المؤسسية بوصفها كياناً يقدم خدمات الثقافة العامة تنظم مخيمات للأطفال والشباب وبرامج سياحية. |
In this connection, the role of our National Organization for the Intellectual Growth of children and young Adults is of particular importance in Iran. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم دور منظمتنا الوطنية للنمو الفكري لﻷطفال والشباب البالغين بأهمية خاصة في إيران. |