ويكيبيديا

    "للإعلان بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Declaration on
        
    • Declaration on the
        
    Azerbaijan has also extended its support for the adoption, by the Council, of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN وأعربت أذربيجان أيضا عن تأييدها لاعتماد المجلس للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Recalling that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, UN وإذ تشير إلى أن العام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية،
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, if it were to encourage harmonious and constructive relations, should have been written in terms that are transparent and capable of implementation. UN ولو أريد للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية أن يشجع إقامة علاقات منسجمة وبناءة، لصيغ بعبارات شفافة وقابلة للتنفيذ.
    Its Permanent Representative to the United Nations had been the facilitator of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأضاف أن ممثلها الدائم لدى الأمم المتحدة كان الميسِّر للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    He highlighted that the most important call of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is for indigenous peoples and States to work together. UN وسلط الضوء على أن أهم دعوة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية هي الدعوة التي وجهها للشعوب الأصلية والدول كي تعمل معاً.
    Section V considers activities to be undertaken to mark the 20th anniversary of the Declaration on Minorities in 2012. UN ويبحث الجزء خامساً الأنشطة المزمع تنفيذها لتخليد الذكرى العشرين للإعلان بشأن الأقليات في عام 2012.
    41. The international community should seize the opportunity afforded by the starting point of the post-2015 development agenda to facilitate the full implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 41 - ومضى يقول إنه ينبغي أن ينتهز المجتمع الدولي الفرصة التي تتيحها نقطة البدء بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتيسير التنفيذ الكامل للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The meeting underlined the current relevance of the Declaration on the Right to Development, the importance of renewing political commitment to its realization and overcoming the political impasse, in particular in the light of the popular uprisings in the Middle East and North Africa. UN وأكد الاجتماع على الأهمية الحالية للإعلان بشأن الحق في التنمية وعلى أهمية تجديد الالتزام السياسي لإعماله والخروج من المأزق السياسي، لا سيما في ضوء الانتفاضات الشعبية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The text of the current draft resolution highlighted in particular the commemoration in 2011 of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development. UN ويلقي نص مشروع القرار الحالي الضوء بوجه خاص على الاحتفال في عام 2011 بالذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية.
    The momentum created by the recent adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly was another facilitating factor for UNESCO's activities in response to the Forum recommendations. UN وشكل الزخم الناشئ عن اعتماد الجمعية العامة مؤخرا للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية عاملا ميسرا آخر لأنشطة اليونسكو المضطلع بها استجابة لتوصيات المنتدى.
    Earlier, in 1998, Poland had worked very hard, together with other countries, for the adoption by the International Labour Conference of the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work and for its follow-up. UN وفي وقت مبكر من 1998 عملت بولندا بجهد جهيد، مع بلدان أخرى، في سبيل إقرار مؤتمر العمل الدولي للإعلان بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، ومتابعتها.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities** UN التعزيز الفعال للإعلان بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية وإلى أقليات دينية ولغوية**
    The conclusion and implementation of the Declaration on the Conduct of the Parties in the South China Sea by the member countries of the Association of Southeast Asian Nations and China constitutes a significant step in that direction. UN وإبرام البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين للإعلان بشأن سلوك الأطراف في بحر الصين الجنوبي وتنفيذه يشكلان خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    " Recalling that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير إلى أن العام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية،
    NARF's contribution was a small part of the enormous effort by indigenous peoples and States which led to the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples on 29 June 2006 by the Human Rights Council. UN وكان ما قدمه الصندوق من إسهام جزء صغير من الجهد الهائل الذي بذلته الشعوب الأصلية والدول الذي أدى إلى اعتماد مجلس حقوق الإنسان للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في 29 حزيران/يونيه 2006.
    42. The Director-General of UNESCO made a public statement on the occasion of the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the General Assembly, explaining its connections with UNESCO standard-setting instruments and relevant programmes. UN 42 - أدلى المدير العام لليونسكو ببيان عام بمناسبة اعتماد الجمعية العامة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، موضحا صلات الإعلان بأدوات اليونسكو المستخدمة في تحديد المعايير وبرامجها ذات الصلة.
    " 39. Also reaffirms the request to the Office of the High Commissioner, in consultation with States Members of the United Nations and other relevant stakeholders, to launch preparations for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development in 2011; UN " 39 - تؤكد من جديد أيضا الطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، أن تبدأ بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛
    38. Reaffirms the request to the Office of the High Commissioner, in consultation with States Members of the United Nations and other relevant stakeholders, to launch preparations for the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development in 2011; UN 38 - تؤكد من جديد الطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تبدأ، بالتشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية، الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 2011؛
    Great importance has been attached to a Declaration on the rights of indigenous peoples by the Sami. UN ويولي شعب السامي أهمية كبيرة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد