ويكيبيديا

    "للاستقلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independence
        
    • autonomy
        
    • pro-independence
        
    • for the Total
        
    • anti-independence
        
    • independent
        
    • Acordos de
        
    • THE NATIONAL
        
    They considered that such recognition constitutes a significant contribution to sustaining momentum towards the ultimate realization of independence. UN واعتبروا أن مثل هذا الاعتراف يشكِّل إسهاماً هاماً في مواصلة قوة الدفع نحو التحقيق النهائي للاستقلال.
    The people of Tuvalu recently celebrated their thirtieth year of independence. UN احتفل شعب توفالو في الآونة الأخيرة بالذكرى السنوية الثلاثين للاستقلال.
    They considered that such recognition constitutes a significant contribution to sustaining momentum towards the ultimate realization of independence. UN وارتأوا أن مثل هذا الاعتراف يشكل إسهاما هاما في إيجاد قوة دفع نحو التحقيق النهائي للاستقلال.
    By my Decree, 2011 was declared the year of the twentieth anniversary of independence. UN بموجب مرسوم أصدرته، أعلنتُ عام 2011 سنة للذكرى السنوية العشرين للاستقلال.
    They considered that such recognition constitutes a significant contribution generation momentum towards the ultimate realization of independence. UN وارتأوا أن مثل هذا الاعتراف يشكل إسهاما هاما في إيجاد قوة دفع نحو التحقيق النهائي للاستقلال.
    The serious advances made in this regard have been recognized and endorsed by the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations in recent reports, all attesting to Palestinian readiness for independence. UN وقد جرى الاعتراف بالتقدم الحقيقي المحرز في هذا الصدد وتأييده في التقارير التي صدرت مؤخراً عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة، إذ تبرهن كلها على استعداد الفلسطينيين للاستقلال.
    For this reason, maintaining tolerance has been elevated to the level of State policy since the earliest days of independence. UN ولهذا السبب، فإنهم قد تم وضع الحفاظ على التسامح في مستوى سياسة الدولة منذ الأيام الأولى للاستقلال.
    I salute the Republic of South Sudan's achievement of independence and international sovereignty, and welcome it to the great family that is the United Nations. UN إنني أحيي تحقيق جمهورية جنوب السودان للاستقلال والسيادة الدولية، وأرحب بها في أسرة الأمم المتحدة العظيمة.
    As a firm believer in judicial independence, we will restrict our comments on that chapter. UN وكنصير قوي للاستقلال القضائي، سوف تقتصر ملاحظاتنا على هذا الفصل.
    Some underwent trial before ordinary courts, which issued final judgments not subject to review or comment by the executive, in view of the full independence of the Judiciary. UN وحوكم بعض هؤلاء الأفراد أمام المحاكم العادية التي أصدرت أحكاما نهائية غير قابلة للمراجعة أو التعليق من جانب السلطة التنفيذية، نظراً للاستقلال الكامل للسلطة القضائية.
    From the first years of its independence, Uzbekistan began setting the main features of Government policy for preventing discrimination against women. UN بدأت الملامح الرئيسية لسياسة أوزبكستان الرسمية في مجال منع التمييز ضد المرأة تتبلور منذ السنوات الأولى للاستقلال.
    In addition, the authors of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo filed a written contribution. UN علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية.
    However, in 1977 I appeared with my country's delegation before the Trusteeship Council, seeking independence. UN ومع ذلك، في عام 1977، حضرت ووفد بلدي أمام مجلس الوصاية، طلبا للاستقلال.
    Despite promises made during the signing of the Accord, incessant migratory flows were overwhelming the Kanak and making their goal of independence impossible. UN على الرغم من الوعود المقطوعة خلال التوقيع على الاتفاق، كانت تدفقات المهاجرين غير المنقطعة تغمر الكاناك وتجعل هدفهم للاستقلال غير ممكن.
    Access to employment had been one of the most effective measures to ensure the financial independence of women and exemplified gender equality in practice. UN وأضاف أن إمكانية الحصول على العمل تشكل أحد أكثر التدابير المواتية للاستقلال الاقتصادي للمرأة فعالية والتي تكرس في الواقع المساواة بين الجنسين.
    It is one year since the Council undertook its last visit, at the invitation of the Government of the Sudan as part of its Golden Jubilee celebration of independence. UN وقد مضى عام على الزيارة الأخيرة التي قام بها مجلس الأمن إلى السودان بناء على الدعوة التي وجهتها إليه الحكومة في إطار احتفالها باليوبيل الذهبي للاستقلال.
    The Republican Party for independence and Development won 34,305 votes and 3 seats. UN وحصل الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية على 305 34 أصوات، و 3 مقاعد.
    Indonesia stands ready to fully support Palestinian independence and the resumption of the peace process in the region. UN وإندونيسيا على استعداد لتوفير دعمها الكامل للاستقلال الفلسطيني، واستئناف عملية السلام في المنطقة.
    Article 2 contains definitions of autonomy and the requirements of support for autonomy or personal assistance. UN وتتضمن المادة 2 تعاريف للاستقلال الشخصي ولاحتياجات الدعم أو المساعدة الشخصية اللازمة لهذا الاستقلال.
    The demonstration was reportedly disrupted by a group of pro-independence East Timorese. UN وقامت مجموعة مؤيدة للاستقلال في تيمور الشرقية كما قيل بتفريق المظاهرة.
    Two of them were allegedly arrested because they were suspected of supporting THE NATIONAL Union for the Total independence of Angola (UNITA). UN وأفادت التقارير بأنه تم إلقاء القبض على شخصين من بينهم للاشتباه بمناصرتهم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    The anti-independence alliance increased its representation from 31 seats to 36 seats. UN ورفع التحالف المناهض للاستقلال عدد مقاعده من 31 إلى 36 مقعدا.
    The fact that the majority of the Tribunal's members are judges provides an additional safeguard for an independent and impartial consideration of appeals. UN وعلاوة على ذلك، يشكّل كون أغلبية أعضاء المحكمة من القضاة ضماناً إضافياً للاستقلال والحياد خلال عملية النظر في الطعون.
    Stressing the importance it attaches to UNITA's acceptance without reservation of the results of the democratic elections of 30 September 1992 held under United Nations supervision and to their abiding fully by the " Acordos de Paz " and relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على قبول الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، بدون تحفظ، نتائج الانتخابات الديمقراطية التي جرت في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ تحت إشراف اﻷمم المتحدة، وعلى التزامه التام ﺑ " اتفاقات السلم " وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Statement issued by THE NATIONAL Union for the UN البيان الذي أصدره الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد