The programme narrative of that section also needed revision. | UN | ورأى أن السرد البرنامجي للباب يحتاج أيضا للتنقيح. |
The resources allocated to section 10 should be increased. | UN | ومن الواجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10. |
Pursuant to that decision, it was urgently necessary to increase the resources allocated to section 10 of the budget. | UN | وعملا بهذا القرار المتصل بالأولوية، يجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10 من الميزانية، على نحو عاجل. |
I run a hotel, not a madhouse. Who's going to pay for the door and the lock? | Open Subtitles | انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟ |
The accepting State shall cooperate with the Court without any delay or exception in accordance with Part 9. | UN | وتتعاون الدولة القابلة مع المحكمة دون أي تأخير أو استثناء وفقاً للباب 9. |
She asked when the new budget proposal for section 11B would be submitted to the General Assembly. | UN | وسألت عن الموعد الذي سيقدم فيه مقترح الميزانية الجديد للباب 11 باء إلى الجمعية العامة. |
Outline of section XIII of the Penal Proceedings Code | UN | ملخص للباب الثالث عشر من قانون الإجراءات الجنائية |
These requirements should therefore be accommodated from within the provision for section 28D and reported in the context of the performance report. | UN | وعليــه يتعين استيعاب هذه الاحتياجات في إطار الاعتماد المخصص للباب 28 دال، وأن يجري التبليـغ بهـا في إطار تقرير الأداء. |
Pursuant to section 3 of the Compulsory Military Service Act, Norwegian men are required to perform compulsory military service. | UN | وفقا للباب 3 من قانون الخدمة العسكرية الإلزامية يتعين على الرجال النرويجيين أن يؤدوا الخدمة العسكرية الإلزامية. |
The proposed overall requirements for section 13 for 2012-2013 would comprise: | UN | وتشمل الاحتياجات الكلية المقترحة للباب 13 للفترة 2012-2013 ما يلي: |
Summaries of the overall resource requirements for section 28 are set out in tables 28.1 to 28.3 below. | UN | وترد مواجيز الاحتياجات الإجمالية من الموارد للباب 28 في الجداول 28-1 و 28-2 و 28-3 أدناه. |
The initial appropriation for the biennium for section 16 was $36,819,000. | UN | ويبلغ الاعتماد الأولي لفترة السنتين للباب 16: 000 819 36 دولار. |
In light of the above, we wish to propose the following three Titles for section C of the aforementioned Rules of Procedures: | UN | وعلى ضوء ما سبق، نود أن نقترح العناوين الثلاثة التالية للباب جيم من الوثيقة المذكورة آنفا والمتعلقة بالقواعد الإجرائية: |
sections V and VI and be financed in accordance with section VII. | UN | وتتلقّى الآلية الدعم من أمانةٍ حسبما يبيّنه البابان خامساً وسادساً، وتُموَّل وفقاً للباب سابعاً. |
It regretted that CPC had been unable to comment on the programme narrative of section 11B. | UN | وأعرب عن أسف وفده لأن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتمكن من التعليق على السرد البرنامجي للباب 11 باء. |
The revised programme narrative of section 7A, as contained in the annex to the present report, is submitted in accordance with the above request of the General Assembly. | UN | وقُدم السرد البرنامجي المنقح للباب ٧ ألف، كما يرد في مرفق هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة المشار إليه أعلاه. |
In addition to the regular budget estimates, extrabudgetary resources for section 27 are estimated at $86,416,500. | UN | وباﻹضافة إلى تقديرات الميزانية العادية، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية للباب ٢٧ بمبلغ ٥٠٠ ٤١٦ ٨٦ دولار. |
When it's time,get tothe back door and open it. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت , إذهب للباب الخلفى وأفتحه. |
Two of them had been facing the door as the explosion occurred. | UN | وكان اثنان منهم مقابلين للباب عندما وقع الانفجار. |
This reflexive quality of Part One was perhaps not always clearly realized during the drafting of Part Two. | UN | ولعل الصفــة الانعكاسيـة للباب الأول لم يتم إدراكها بوضوح أثناء صياغة الباب الثاني. |
Even so, a clearer and less convoluted Title for Part Two is called for. | UN | وحتى لو كان الأمر كذلك، فإن ثمة ما يدعو إلى وضع عنوان أوضح وأقل تعقيدا للباب الثاني. |
D. New narrative for sections 7A, Economic and social affairs, and 26, Public information | UN | السرد الجديد للباب ٧ ألف؛ الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والباب ٢٦، اﻹعلام |
On the doorbell, on the entering doorknob, on the banister... on the camera. | Open Subtitles | على جرس الباب ، على المقبض الخارجي للباب على سلم الصعود الدرابزين أو عمود الدرابزين على آلة التصوير |
If we want to get back to the hatch, we have to hustle. | Open Subtitles | يجب أن نسرع إن أردنا العودة للباب الأرضي. |
Otherwise, it is nothing more than a paperweight or a doorstop. | Open Subtitles | والا لن يكون له معنى اكثر من وزن الورق أو حاجز للباب |
It's the intelligence community's revolving door. | Open Subtitles | ومن العالم السري للباب دوار. |
The increase in the number of staff has placed considerable strain on the front gate security post. | UN | بسبب ازدياد عدد الموظفين ضغطا كبيرا على المركز الأمني للباب الرئيسي. |