(iv) training and knowledge dissemination events on urban energy in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean [] | UN | ' 4` أحداث للتدريب ونشر المعارف بشأن الطاقة الحضرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. | UN | وفي الوقت الحاضر، تخدم حوالي 500 1 امرأة في الشرطة ويخضع زهاء 500 6 شرطي للتدريب يومياً. |
A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب. |
:: Deployment of a leadership dialogue training project in field missions | UN | :: تنفيذ مشروع للتدريب على حوار القيادات في البعثات الميدانية |
Higher professional training institutions were being established in more than 18 universities. | UN | ويجري إنشاء مؤسسات للتدريب العالي المهني في أكثر من 18 جامعة. |
:: Specific training and awareness-raising programmes in connection with violence against women; | UN | :: وضع برامج للتدريب والتوعية في مجال العنف ضد المرأة تحديدا؛ |
The Foundation provided 750 animal husbandry training programmes for farmers and women. | UN | قدمت المؤسسة 750 برنامجاً للتدريب في مجال تربية الماشية للمزارعين والنساء. |
It had also contributed over US$ 20 million since 2010 to vocational training projects, most of them focusing on Africa. | UN | كما ساهمت اليابان بأكثر من 20 مليون دولار أمريكي في مشاريع للتدريب المهني كان يركّز أغلبها على أفريقيا. |
Troop cost did not make separate provision for predeployment training. | UN | ولا تخصص تكاليف القوات اعتمادات منفصلة للتدريب قبل الانتشار. |
(iii) Providing all available documents specific to each mission necessary for training; | UN | ' 3` تقديم جميع الوثائق المتاحة اللازمة للتدريب المتعلقة بكل بعثة؛ |
There is no measurable outcome of the training provided. | UN | وليس ثمة للتدريب المقدم نتائج قابلة للقياس الكمي. |
Gender balance was achieved in two organizations: UNFPA and the United Nations Institute for training and Research. | UN | وتحقق التوازن بين الجنسين في منظمتين: صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
training should enable farmers to determine the timing of planting. | UN | وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس. |
An absence of training centres for each of the linguistically different regions in Africa was also viewed as a limitation in building capacity. | UN | كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات. |
training recognition processes to assess peacekeeping training courses were conducted in Australia, Croatia, the Russian Federation and Ukraine | UN | عمليات لإقرار التدريب نظمت لتقييم دورات للتدريب على حفظ السلام في أستراليا وكرواتيا والاتحاد الروسي وأوكرانيا |
Study tours of successful cooperatives have also served as training opportunities. | UN | وأتاحت أيضا الجولات الدراسية للاطلاع على التعاونيات الناجحة فرصا للتدريب. |
IMO allocated resources for training in all of their projects. | UN | وخصصت المنظمة الدولية للهجرة موارد للتدريب في كافة مشاريعها. |
Accounting for obligations and development of a training strategy have also been identified as top priority for 2009. | UN | كما حُدِّد إعداد البيانات المحاسبية المتعلقة بالالتزامات ووضع استراتيجية للتدريب على أنه أولوية قصوى لعام 2009. |
:: Regional approach to technical training and technical certification programmes | UN | :: النهج الإقليمي للتدريب التقني وبرامج إصدار الشهادات التقنية |
2 training modules on the integrated mission planning process | UN | إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
Shouldn't we be using my Tchaikovsky piece to practice? | Open Subtitles | ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟ |
Some delegations also sought clarity on the nature of the post-2014 international mission to train, advise and assist. | UN | وطلب بعض الوفود أيضا توضيح طبيعة البعثة الدولية لما بعد عام 2014 للتدريب وإسداء المشورة والمساعدة. |
In 2010 a total of 2 125 rural women were trained. | UN | وفي عام 2010، خضع للتدريب إجمالاً 125 2 امرأة ريفية. |
The participants were informed that the Centre has developed internship programmes to reinforce subregional capacities in human rights and democracy. | UN | وأحيط المشاركون علماً بأن المركز وضع برامج للتدريب بغرض تعزيز القدرات دون الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان والديمقراطية. |
We have also put in place a national training programme and, in 2009, introduced mandatory 12-year education. | UN | واعتمدنا كذلك برنامجا للتدريب الوطني وبدأنا في عام 2009 بتنفيذ التعليم الإلزامي الممتد 12 سنة. |
He was just in the moment, and it was our first day in rehearsal in a long time, and he just couldn't place you, that's all. | Open Subtitles | لقد كان مندمجًا في اللحظة وكان هذا يومنا الأول للتدريب منذ زمن طويل وهو لم يستطع إيجاد وقت لك، هذا هو الأمر |
There's no time to rehearse. It's time for Johnson magic. | Open Subtitles | ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون |
Under the prevailing law, employers paid not according to ability to work but according to vocational training. | UN | وبمقتضى القانون السائد حالياً، يدفع أصحاب العمل الأجور ليس وفقاً للقدرة على العمل، بل وفقاً للتدريب المهني. |
Now it's time to move from exercise to live drill. | Open Subtitles | والآن حان وقت الإنتقال من مرحلة التمرين للتدريب الواقعي |
Review of preparations for the Bahr-el-Gazal joint military exercise | UN | استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال |