ويكيبيديا

    "للتطبيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • application
        
    • applicable
        
    • applicability
        
    • viable
        
    • applied
        
    • workable
        
    • apply
        
    • operational
        
    • feasible
        
    • enforceable
        
    • practical
        
    • practicable
        
    • implement
        
    • app
        
    • applies
        
    Cuba repeats its rejection of the selective application of the NPT. UN وتكرر كوبا رفضها للتطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Hence it was ultimately for the courts to determine on a case—by—case basis whether a treaty provision lent itself to direct application. UN وللمحاكم بالتالي أن تحدد في كل حالة على حدة ما إذا كان الحكم الذي يرد في الاتفاقية قابلاً للتطبيق مباشرة.
    Now, we have a proposal that emerged from a universal process and the goals are also universally applicable. UN والآن، أصبح بين أيدينا اقتراح انبثق عن عملية عالمية، وتبلورت أهداف قابلة للتطبيق على نطاق عالمي.
    Confiscation is imposed in addition to other applicable sanctions. UN وتفرض المصادرة بالإضافة إلى عقوبات أخرى قابلة للتطبيق.
    The applicability of article 15 hinges on the answer to this question. UN وتتوقف قابلية المادة 15 للتطبيق على الرد على هذا السؤال.
    What we need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. UN إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق.
    The tool is currently being tested in several countries of South-East Asia and its application will be introduced in the Caribbean region in 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    It could constitute an application or elaboration of the general law or an exception to it, while in some cases it was prohibited. UN وقد يمثل هذا المبدأ تطبيقا أو تطويرا لقاعدة عامة، أو تقييدا لمثل هذه القاعدة، وهو غير جائز للتطبيق في بعض الحالات.
    Examples of an extensive and successful application of GIS, as in response to wildfire and Hurricane Katrina, were introduced. UN وقدمت أمثلة للتطبيق الواسع النطاق والناجح لنظام المعلومات الجغرافية، كما حدث لدى التصدي لحرائق البراري ولإعصار كاترينا.
    Greater conceptual clarity supported by practical application strategies is required to enable synergies between resource augmentation and waste management. UN ' 1` تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    Greater conceptual clarity supported by practical application strategies is required to enable synergies between resource augmentation through waste management. UN ' 1` تلزم زيادة وضوح المفاهيم، مدعومة باستراتيجيات للتطبيق العملي، لإتاحة التآزر بين زيادة الموارد وإدارة النفايات.
    Solid-state tilt switches are often referred to as inclinometers or accelerometers depending upon the application. UN كثيرا ما يشار إلى مفاتيح تبديل الميل الجامدة على أنها مقياس الميل أو مقياس التسارع تبعا للتطبيق.
    It further notes the State party's arguments contesting the author's interpretation of applicable Belarus law. UN كما تحيط علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف للاعتراض على تفسير صاحب البلاغ لقانون بيلاروس القابل للتطبيق.
    It further notes the State party's arguments contesting the author's interpretation of applicable Belarus law. UN كما تحيط علماً بالحجج التي قدمتها الدولة الطرف للاعتراض على تفسير صاحب البلاغ لقانون بيلاروس القابل للتطبيق.
    Thus, in courts at the cantonal level, for instance, judges could decide for themselves what provisions they considered to be applicable. UN وبناء على ذلك يستطيع القضاة في المحاكم الكانتونية، مثلا، أن يقرروا بأنفسهم ما هي الأحكام التي يعتبرونها قابلة للتطبيق.
    Envisage the formulation of applicable rules and formulate principles of general international law of relevance for the topic UN التفكير في وضع قواعد قابلة للتطبيق وصياغة مبادئ في إطار القانون الدولي العام لها صلة بالموضوع.
    Collective agreements on the Icelandic labour market are universally applicable. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    In addition to their universal applicability, the MDGs lend themselves well to national particularities and circumstances. UN وبالإضافة إلى قابليتها للتطبيق عالميا، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تتكيف بشكل جيد مع الخصائص والظروف الوطنية.
    Technology sustainability is poor; technologies do not represent viable investments UN ضعف دعم التكنولوجيا، التكنولوجيات لا تمثل استثمارات قابلة للتطبيق
    The report primarily restates and reinforces the established law that is already applicable, although not always applied. UN ويعيد التقرير ويؤكد في المقام اﻷول القانون الراسخ والقابل للتطبيق بالفعل، وإن لم يطبق دائما.
    Experts will be asked to identify tangible, workable solutions. UN وسيطلب من الخبراء تحديد حلول ملموسة وقابلة للتطبيق.
    For various reasons, transparency measures applicable to one region would not necessarily apply to other regions. UN فﻷسباب شتى لا تصلح تدابير الشفافية القابلة للتطبيق في إحدى المناطق بالضرورة للتطبيق في مناطق أخرى.
    By 2015, the National Innovation System will be fully operational, and by 2020 it should already be yielding results in the form of developments, patents, and ready technologies to be introduced in the country. UN وبحلول عام 2015، سيكون نظام الابتكار الوطني قيد العمل بكامل طاقته، وينبغي بحلول عام 2020 أن يحقق هذا النظام نتائج في شكل عمليات تطوير وبراءات اختراع وتكنولوجيات جاهزة للتطبيق في البلد.
    The Committee must concentrate on encouraging the Secretariat to formulate feasible ideas on how to sustain the Development Account in the future. UN وينبغي للجنة أن تركز على تشجيع اﻷمانة العامة على صياغة أفكار قابلة للتطبيق بشأن تغذية حساب التنمية في المستقبل.
    Accordingly, in both cases these voluntary measures may now be legally enforceable, creating a promising hybrid practice. UN وبالتالي، فإن هذه الإجراءات الطوعية في كلتا الحالتين قد تكون قابلة للتطبيق قانوناً، ومرسيةً بذلك ممارسة هجينة واعدة.
    The focus then is on comprehensive, relevant and directly applicable practical information. UN وعليه، يكون التركيز على معلومات عملية متكاملة وحديثة وقابلة للتطبيق المباشر.
    The transparency provisions applicable to those methods were not fully consistent or practicable. UN وليست الأحكام المتعلقة بالشفافية والمنطبقة على هاتين الطريقتين متسقة تمام الاتساق أو قابلة تماما للتطبيق.
    During the post-2010 recovery period there was a failure to implement well-known, readily available and effective recovery measures. UN ولم تُنفذ تدابير الانتعاش المعروفة جيدا والجاهزة للتطبيق والفعالة خلال فترة الانتعاش التي تلت عام 2010.
    So, the way the app works is you dictate your e-mail content, that gets sent to a server farm, which translates it into text and sends it back. Open Subtitles أنت تقوم بإملاء محتوى رسالتك للتطبيق فيتم إرساله إلى خادوم يقوم بتحويله إلى نص و يُعيد إرساله
    It was written in the'70s, but I think it still applies. Open Subtitles تمت كتابته في السبعينات لكن أظنه مازال قابل للتطبيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد