of the Central organ of the OAU Mechanism for Conflict | UN | البلاغ الصادر عن الدورة غير العادية الرابعة للجهاز المركزي |
It is implied that instructions are relevant to the purpose of attribution of conduct only if they are binding the organ or agent. | UN | وهذا يعني ضمنياً أن التعليمات لا تكون مهمة لغرض إسناد التصرف، إلا إذا كانت ملزمة للجهاز أو الوكيل. |
I can use it to amplify the tones for the device. | Open Subtitles | جهاز الإرسال من محطة الراديو يمكنني استخدامه لتضخيم النغمات للجهاز |
The formal establishment of a joint consultative machinery was delayed, however, until after UNIDO became a specialized agency at the beginning of 1986. | UN | ومع هذا، فقد تأخر الإنشاء الرسمي للجهاز الاستشاري المشترك إلى ما بعد تحول اليونيدو إلى وكالة متخصصة في مطلع عام 1986. |
In laboratory animals, endosulfan produces neurotoxicity effects, which are believed to result from over-stimulation of the central nervous system. | UN | يُحدث الاندوسلفان في حيوانات المختبرات آثاراً سمية عصبية يعتقد أنها تنتج عن تحفيز مفرط للجهاز العصبي المركزي. |
Indeed, the Office of Mediation of the Judiciary branch is available at no cost for the parties to resolve their dispute. | UN | بالفعل، يمكن للطرفين الاستعانة مجاناً بخدمات مكتب الوسيط التابع للجهاز القضائي بغية تسوية خلافهما. |
Monthly meetings of the International Consultative organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement | UN | اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي لتبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق أوغادوغو السياسي |
:: Monthly meetings of the International Consultative organ to exchange views and to assess the status of implementation of the Ouagadougou Political Agreement | UN | عقد اجتماعات شهرية للجهاز الاستشاري الدولي من أجل تبادل الآراء وتقييم حالة تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي |
It is implied that instructions are relevant to the purpose of attribution of conduct only if they are binding the organ or agent. | UN | وهذا يعني ضمنياً أن التعليمات لا تكون مهمة لغرض إسناد التصرف، إلا إذا كانت ملزمة للجهاز أو الوكيل. |
The docket of the Court indeed represents the universal character of the principal judicial organ of the United Nations. | UN | وجدول قضايا المحكمة يمثِّل بالتأكيد الطابع العالمي للجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة. |
Depending upon the organ in question, unchecked tumour growth and further cellular changes can lead to the spread of malignant disease, which is frequently fatal. | UN | وتبعا للجهاز المصاب، قد يؤدّي نمو الورم دون ضابط والمزيد من التغيرات الخلوية إلى انتشار مرض خبيث، غالبا ما يكون مميتا. |
The summit of the Central organ had listened to the presentations of both parties and seen the report of the High-level Delegation. | UN | لقد استمع مؤتمر القمة للجهاز المركزي إلى بيانات كلا الطرفين واطلع على تقرير الوفد الرفيع المستوى. |
The only digital dust left by the target on Barrett's router is the MAC address of his device he used. | Open Subtitles | الغبار الرقمي الوحيد الذي تركه على موجه بارييت هو التحكم بالوصول إلى عناوين الوسائط للجهاز الذي قام بأستخدامه |
Well, it's impossibly complicated, but the containment field is tied into the basic operations of the device. | Open Subtitles | حسناً , هذا أمر معقد بشكل مستحيل لكن مجال الإحتواءَ مرتبط إلى العمليات الأساسية للجهاز |
The Fourth Group designers developed detailed drawings of the nuclear device, taking into account the environmental conditions expected during missile delivery. | UN | وقام مصممو المجموعة الرابعة بعمل رسوم تفصيلية للجهاز النووي، روعي فيها الظروف البيئية المتوقعة أثناء ايصال القذيفة. |
Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; | UN | ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛ |
The effective substantive support of the intergovernmental machinery requires, however, the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system. | UN | بيد أن الدعم الفني الفعال للجهاز الحكومي الدولي يتطلب اشتراك وتعاون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
What is important is to ensure that the scarce resources that are available to the system are not thinly spread. | UN | والمهم هو ضمان عدم توزيع الموارد الشحيحة المتاحة للجهاز على أنشطة كثيرة بحيث يصبح نصيب كل منها ضئيلا. |
Indeed, the Office of Mediation of the Judiciary branch is available at no cost for the parties to resolve their dispute; | UN | والواقع أن مكتب الوساطة التابع للجهاز القضائي متاح مجاناً للطرفين لحل النزاع القائم بينهما؛ |
We congratulate Ms. Bachelet and pledge to support her in delivering on the promises made to UN Women. | UN | ونهنئ السيدة باتشيليت ونتعهد بدعمها في الوفاء بالوعود التي قطعت للجهاز. |
Aliens detained for the purpose of executing a deportation order or enforcing an expulsion are held at special institutions of the competent body. | UN | ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص. |
Gender awareness and efficiency of the apparatus have been significantly elevated. | UN | وارتفع مستوى الوعي الجنساني والكفاءة الجنسانية للجهاز على نحو هام. |
Look who I'm talking to. Just put some of the bone fragments onto the slide, put it in the slot, and the machine will do the rest. | Open Subtitles | ضعا بعض شظايا العظام على المنزلقة وأدخلاها للجهاز وسيقوم بالباقي. |
Built in CPU is linked up to tablet PC. Terminate detonation complete. | Open Subtitles | بارتباط وحدة المعالجة المركزية للجهاز بالحاسوب، يكونُ تعطيل التفجير اكتمل. |