In this connection, human rights activities require that we move towards full and unconditional implementation of the right to development. | UN | وفي هذا الصدد، تقتضي منا الأنشطة المروجة لحقوق الإنسان أن نسارع بالتنفيذ الكامل وغير المشروط للحق في التنمية. |
Recent developments with regard to legal definition of the right to development | UN | التطورات الأخيرة التي حدثت فيما يتعلق بالتعريف القانوني للحق في التنمية |
It agrees that a timely attainment of the Goals is critical for the progressive realization of the right to development. | UN | ويوافق على أن بلوغ أهداف الألفية في الوقت المناسب أمر بالغ الأهمية في الإعمال التدريجي للحق في التنمية. |
As a developing country, we believe that greater importance should be attached to the right to development so that everyone can enjoy the benefits of globalization. | UN | وبوصفنا بلدا ناميا، نعتقد أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للحق في التنمية لكي يتمتع الجميع بفوائد العولمة. |
Economic and social rights and the binding nature of the right to development must receive the same attention as political and civil rights. | UN | وقال إنه يجب أن تحظى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والطبيعة الإلزامية للحق في التنمية بنفس الاهتمام الذي تحظى به الحقوق السياسية والمدنية. |
The centrality of the human person in development was reinforced by the three attributes of the right to development identified in the report of the task force. | UN | ويحدد تقرير فرقة العمل ثلاث خصائص للحق في التنمية تعزز الموقع المركزي للإنسان في عملية التنمية. |
According to one delegate, a study of best practices on an appropriate model for the future course of the right to development would be useful. | UN | وقال أحد الوفود إن دراسة أفضل الممارسات المتعلقة بوضع نموذج ملائم للاتجاه المقبل للحق في التنمية سيكون مفيداً. |
It can be argued that the existence of poverty on the scale we know it today is a flagrant violation of the right to development. | UN | ويمكن الاحتجاج بالقول إن وجود الفقر بالحجم الذي نعرفه اليوم انتهاك سافر للحق في التنمية. |
The Working Group will have to deal with this reality in its effort to ensure an impact of the right to development on development practice. | UN | وسيتعين على الفريق العامل أن يتعامل مع هذا الواقع لدى سعيه إلى ضمان أن يكون للحق في التنمية أثره في الممارسة الإنمائية. |
the right to development can only be compelling for those who find the principles on which it is based to be compelling. | UN | ولا يمكن للحق في التنمية أن يكون ملزما إلا لمن يرون المبادئ التي يتأسس عليها ملزمة. |
The revised criteria contained in the report continued to focus on the national dimension of the right to development. | UN | ولا تزال المعايير المنقحة الواردة في التقرير تركّز على البعد الوطني للحق في التنمية. |
One NGO criticized the report for lacking structural analysis of the causes of underdevelopment and for having insufficient reference to the international dimension of the right to development. | UN | وانتقدت إحدى المنظمات غير الحكومية التقرير لافتقاره إلى التحليل الهيكلي لأسباب التخلف في التنمية ولأن الإشارة فيه إلى البعد الدولي للحق في التنمية غير كافية. |
The Chairperson referred to the discussions on national and international dimensions of the right to development. | UN | وأشار الرئيس إلى المناقشات بشأن البعدين الوطني والدولي للحق في التنمية. |
The Independent Expert stated that he was not attempting to redefine the right to development. | UN | وقال الخبير المستقل أنه لم يحاول وضع تعريف جديد للحق في التنمية. |
Participation was therefore fundamental to the right to development. | UN | ولذلك، تعد المشاركة أساسية للحق في التنمية. |
Finally, a number of delegations noted that the national and international dimensions of the right to development were closely connected. | UN | وأخيراً، بين عدد من الوفود أن الأبعاد الوطنية والدولية للحق في التنمية تتصل ببعضها اتصالاً وثيقاً. |
It may not be necessary, however, to build up an overall indicator for the right to development. | UN | غير أن وضع مؤشر عام للحق في التنمية قد لا يكون ضروريا. |
In this regard, the right to development, a basic human right, should be given utmost priority. | UN | وينبغي في هذا الصدد إعطاء أولوية قصوى للحق في التنمية الذي هو من أبسط حقوق الإنسان. |
However, obstacles continue to impede the effective realization of the right to development. | UN | بيد أنه لا تزال توجد عراقيل تعوق الإعمال الفعلي للحق في التنمية. |
However, they do indicate some of the areas that need urgent action on behalf of the international community which is relevant to the full realization of the right to development. | UN | فهي تشير فحسب إلى بعض المجالات التي تستدعي اتخاذ المجتمع الدولي إجراءات عاجلة، تتصل بالإعمال الكامل للحق في التنمية. |
" The UN Declaration on the RTD at 25 " | UN | " إعلان الأمم المتحدة للحق في التنمية في ذكراه السنوية 25 " |