Finally, it thanked the President for the professional conduct of the process. | UN | وأخيراً، أعربت عن شكرها للرئيس على تسيير هذه العملية بصورة مهنية. |
We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |
We are particularly grateful to the President for the message of sympathy he sent to the Government of China at the earliest possible moment. | UN | ونحن ممتنون بصفة خاصة للرئيس على رسالة التعاطف التي بعث بها إلى حكومة الصين على وجه السرعة. |
Trinidad and Tobago extends its sincerest congratulations to the President on his ascension to the stewardship of this sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | تتقدم ترينيداد وتوباغو بأحر التهاني للرئيس على توليه قيادة الدورة الرابعة والستين هذه للجمعية العامة. |
Allow me to conclude by congratulating the President on the outcome of the extensive consultations that were conducted under his guidance. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم التهنئة للرئيس على حصيلة المشاورات الشاملة التي أجريت تحت توجيهه. |
Delegations expressed appreciation to the Chairman for circulating the note, stressing that the use of the veto was an important and integral part of the discussions on reform of the Security Council. | UN | وقد أعربت الوفود عن تقديرها للرئيس على تعميم هذه المذكرة وشددت على أن استخدام حق النقض جزء هام لا يتجزأ من مناقشة إصلاح الأمن. |
I wish to express my appreciation to the President for convening this important meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
I would like to start by thanking the President for convening this very timely meeting. | UN | وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية. |
Allow me, on behalf of the delegation of Senegal, to express our sincere thanks to the President for his excellent initiative to include in our agenda the very topical subject of information and communication technologies (ICTs) for development. | UN | وأود باسم وفد السنغال أن أعرب عن شكرنا الخالص للرئيس على مبادرته الممتازة بإدراج هذا الموضوع الجوهري جدا الخاص بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في برنامجنا للتنمية. |
My delegation would convey its appreciation to the President for providing us this opportunity to once again renew our commitment to support the people and the Government of Pakistan at this difficult time. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على إتاحة الفرصة لنا لنجدد مرة أخرى التزامنا بدعم شعب وحكومة باكستان في هذا الوقت العصيب. |
I cannot end, without thanking the President for his personal commitment to our Group, which we have seen, inter alia, in the appointment of a facilitator, namely, the Ambassador and Permanent Representative of Japan, whom I deeply thank here today on behalf of our Group. | UN | ولا يسعني أن اختتم بياني بدون تقديم الشكر للرئيس على التزامه الشخصي نحو مجموعتنا، والذي لمسناه، في جملة أمور، في تعيين ميسر، هو، سفير اليابان وممثلها الدائم، الذي اشكره جزيل الشكر هنا اليوم بالنيابة عن مجموعتنا. |
Mr. Normandin (Canada) (spoke in French): Allow me, first of all, to thank the President for having convened this thematic debate. | UN | السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر للرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية. |
Finally, I would like to extend our appreciation to the President for having convened this meeting, and to the Chairman and members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their tireless efforts to address the torment and onerous circumstances of the people of Palestine, as well as for their informative reports in this regard. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس على عقد هذه الجلسة، ولرئيس وأعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لجهودهم الحثيثة لمعالجة ظروف العذاب والمكابدة لشعب فلسطين، فضلا عن تقاريرهم الوافية في هذا الصدد. |
Many delegations expressed appreciation to the President for his leadership in developing the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development. | UN | 146- وأعرب الكثير من المندوبين عن تقديرهم للرئيس على قيادته في وضع صيغة إعلان نيودلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Mr. Gokool (Mauritius): My delegation is grateful to the President for convening this meeting, which is very timely. | UN | السيد غوكول (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): وفدي ممتن للرئيس على عقد هذه الجلسة التي تأتي في وقت مناسب جدا. |
We offer our congratulations to the President on his astute leadership in guiding the twenty-seventh special session of the General Assembly. | UN | ونقدم تهانئنا للرئيس على قيادته الماهرة في توجيه الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
The representative of Switzerland congratulated the President on his election and UNEP on its fortieth anniversary. | UN | 39 - وقدم ممثل سويسرا تهانيه للرئيس على انتخابه ولبرنامج البيئة على عيده الأربعين. |
President Bongo Ondimba (spoke in French): Allow me, first of all, to warmly congratulate the President on his election. | UN | الرئيس بونغو أونديمبا (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن التهاني الحارة للرئيس على انتخابه. |
I would like to join the eminent speakers who have preceded me in reiterating my delegation's warm congratulations to the President on his illustrious election to preside over this session. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الموقرين الذين سبقوني ﻷكرر تهانئ وفدي الحارة للرئيس على انتخابه الشهير لتولي رئاسة هذه الدورة. |
3. Mr. BRUUN (Denmark) thanked the Chairman for his words of welcome. | UN | ٣- السيد برون )الدانمرك( وجﱠه الشكر للرئيس على ترحيبه بالوفد. |
Slovenia also joined this process by assisting Australia as a friend of the Chair for cluster munitions clearance. | UN | وانضمت سلوفينيا أيضاً إلى هذه العملية عن طريق مساعدة أستراليا كبلد صديق للرئيس على إزالة الذخائر العنقودية. |
At its 12th meeting, having considered a proposal by the Chairman on the basis of inputs from the informal contact group, the SBSTA adopted the following conclusions: | UN | ٥٤- وفي الجلسة الثانية عشرة، وبعد النظر في اقتراح للرئيس على أساس مدخلات قدمها فريق الاتصال غير الرسمي، اعتمدت الهيئة الفرعية الاستنتاجات التالية: |