ويكيبيديا

    "للسلام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Peace in
        
    • of peace in
        
    • Peace on
        
    • to peace in
        
    • on peace in
        
    • Peace at
        
    • peace in the
        
    • Peace Agreement
        
    • of the Peace
        
    Also, we support the initiative of President Nelson Mandela of South Africa to revive a common vision for Peace in Africa. UN ثم إننا نؤيد مبادرة الرئيس نلسون مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، الرامية إلى إحياء رؤية مشتركة للسلام في أفريقيا.
    The world must also stand up for Peace in the Holy Land. UN العالم يجب أن يقف صفا واحدا دعما للسلام في الأرض المقدسة.
    AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE SUDAN AND THE LIBERATION AND JUSTICE MOVEMENT FOR THE ADOPTION OF THE DOHA DOCUMENT for Peace in DARFUR UN اتفاقية بين حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة لاعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Based on this goal, policies were established aimed at creating a culture of peace in the country and achieving peaceful coexistence domestically and with other countries. UN واستنادا إلى هذا الهدف، جرى وضع سياسات ترمي إلى إيجاد ثقافة للسلام في البلاد، وإلى تحقيق التعايش السلمي في الداخل ومع البلدان الأخرى.
    I also wish to reiterate the need to persevere in seeking formulas for Peace in the Middle East because of that conflict's potential to spread and affect other regional conflicts such as those just mentioned. UN وأود أيضا أن أؤكد مجددا ضرورة المثابرة على التماس الصيغ المناسبة للسلام في الشرق الأوسط نظرا لاحتمال أن ينتشر هذا الصراع ويؤثر على صراعات إقليمية أخرى من قبيل التي أشرت إليها قبل برهة.
    We also welcome the Arab Peace Initiative, which we believe provides a solid and relevant basis for Peace in the Middle East. UN ونرحب أيضا بمبادرة السلام العربية، التي نؤمن بأنها توفر أساسا متينا مهما للسلام في الشرق الأوسط.
    The Institute has worked actively with the United Nations and the United Nations University for Peace in Costa Rica by developing the Radio for Peace International. UN عمل المعهد بنشاط مع الأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا عن طريق استحداث إذاعة من أجل السلام الدولي.
    In the process of re-creation, Saint Lucia and the Caribbean must strive to become a catalyst for Peace in the international forum. UN ويتعين في عملية إعادة التشكيل أن تسعى سانت لوسيا ومنطقة الكاريبي لأن تصبحا عاملا حفازا للسلام في المحفل الدولي.
    It cooperated with the United States Institute for Peace in developing a training package in mediation, negotiation and conflict resolution, as well as a package on community policing for co-located IPTF monitors. UN وتعاونت الوحدة مع معهد الولايات المتحدة للسلام في وضع خطة تدريبية على الوساطة والتفاوض وحل النزاعات.
    Brazil is convinced that the most promising opportunity for Peace in a generation must be seized in earnest. UN والبرازيل على اقتناع بأن أشد فرصة تبشيرا للسلام في جيل يجب تلقفها بلهفة.
    A stable security environment is also important for Peace in our region. UN وجود بيئة أمنية مستقرة مهم أيضا للسلام في منطقتنا.
    The Middle East is the region that will test the mettle of this Organization as a force for Peace in the immediate future. UN والشرق الأوسط هو المنطقة التي ستختبر مدى صلابة هذه المنظمة كقوة للسلام في المستقبل الفوري.
    A stable security environment is important for Peace in our region. UN إن تَوفُّر بيئة أمنية مستقرة مهم للسلام في منطقتنا.
    The road map for Peace in the Middle East needs to be implemented fully and urgently. UN ولا بد من تطبيق خريطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط تطبيقاً كاملاً وعلى وجه السرعة.
    That was essential for Peace in the Middle East and around the world. UN وهذا أمر أساسي بالنسبة للسلام في الشرق الأوسط وفي كل أنحاء العالم.
    Israel's acts of aggression and oppression were deliberate attempts to preclude and torpedo any possibility for Peace in the region. UN كما أن أفعال العدوان والقهر التي تمارسها إسرائيل هي محاولات متعمدة لتعويق ونسف أية إمكانية للسلام في المنطقة.
    We believe that the road map remains the only viable option for Peace in the region. UN نعتقد أن خارطة الطريق تبقى الخيار الوحيد الموثوق للسلام في المنطقة.
    She commented on the extreme fragility of peace in Liberia. UN وعلقت على الهشاشة البالغة للسلام في ليبريا.
    At the same time, we believe that security for all States is a necessary component of peace in the region. UN وفي الوقت نفسه، نؤمن أن أمن جميع الدول يجب أن يكون عنصرا لازما للسلام في المنطقة.
    The North Korean nuclear threat poses significant challenges to Peace on the Korean peninsula, North-East Asia and beyond. UN يشكل التهديد النووي الكوري الشمالي تحديات كبيرة للسلام في شبه الجزيرة الكورية، وشمال شرق آسيا، وما وراءه.
    The greatest challenge to peace in the Middle East is the absence of an environment conducive to trust and confidence. UN وأكبر تحد للسلام في الشرق الأوسط هو غياب بيئة تؤدي إلى الائتمان والثقة.
    The Non-Aligned Movement and other organizations have called for an international conference on peace in the Middle East. UN ودعت حركة عدم الانحياز وغيرها من المنظمات إلى عقد مؤتمر دولي للسلام في الشرق الأوسط.
    He made a strategic choice for Peace at Madrid in 1991, and we welcome Syria's continued commitment to that choice. UN ووقع اختياره على خيار استراتيجي للسلام في مدريد في عام 1991، ونحن نرحب باستمرار التزام سوريا بهذا الخيار.
    Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. UN وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق.
    139. The year 1997 was the first year of the Peace Consolidation Period following the signing of the Dayton Peace Agreement in December 1995. UN ٩٣١- كان عام ٧٩٩١ هو العام اﻷول لفترة دعم السلام التي أعقبت التوقيع على اتفاق دايتون للسلام في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد