The Kyrgyz Government must ensure that the practice of bigamous or polygamous marriages through the abduction of young women was eradicated. | UN | ويجب على الحكومة القيرغيزية أن تكفل القضاء على ممارسة الزواج باثنتين أو أكثر التي تجري في صورة خطف للشابات. |
young women and men have equal access to them. | UN | وهي متاحة للشابات على قدم المساواة مع الشبان. |
Unemployment is widespread, and the situation may be worse for young women. | UN | وتنتشر البطالة على نطاق واسع، وربما تكون الحالة أسوأ بالنسبة للشابات. |
Goal 3: eradicate extreme poverty of young women and men | UN | الغاية 3: القضاء على الفقر المدقع بالنسبة للشابات والشباب |
young women and men, with their knowledge, experiences and engagement, can contribute immensely to peaceful and sustainable development. | UN | يمكن للشابات والشبان، بما يتحلون به من معرفة وخبرات ومشاركة، أن يساهموا إسهاماً كبيراً في التنمية السلمية والمستدامة. |
The overall aim was to offer the alternative of a different life to women, particularly young women, in the sex trade or considering going into it. | UN | وذكرت أن الهدف العام هو تقديم بديل حياة مختلفة للمرأة وخاصة للشابات العاملات في تجارة الجنس أو اللاتي يفكرن في دخول هذه التجارة. |
Women are the drivers of development and young women should be empowered to exercise their rights and take leadership roles in decision-making and income generation. | UN | والمرأة محرك التنمية وينبغي تخويل السلطة للشابات لممارسة حقوقهن والاضطلاع بمهام قيادية في اتخاذ القرارات وإدرار الدخل. |
Early marriage causes health risks to young women and more than 130 million women alive today have undergone female genital mutilation, with 2 million girls a year being at risk of female genital mutilation. | UN | ويؤدي الزواج المبكر إلى مخاطر صحية للشابات كما تعرضت أكثر من 130 مليون امرأة حاليا إلى عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث مع تعرض مليوني فتاة كل عام لخطر هذه العملية. |
The initiatives included microcredit facilities for young women and girls who had been trafficked. | UN | وتشمل المبادرات مرافق الائتمانات الصغيرة للشابات والفتيات اللواتي تم الاتجار بهن. |
Marriage brought significant responsibilities and young women should therefore not be permitted to marry until they had reached the age of 18. | UN | وأردفت قائلة إن الزواج يجلب مسؤوليات كبيرة ولذلك لا ينبغي الإذن للشابات بالزواج إلى حين بلوغهن سن 18 سنة. |
In addition, TuFHA has been conducting life skills training programmes for young women and men. | UN | إضافة إلى ذلك، ما فتئت جمعية صحة الأسرة في توفالو تنظم برامج تدريب للشابات والشباب على مهارات الحياة. |
They include the establishment of a Regional Women's Advisory Council and a leadership and mentoring programs for young women. | UN | وتشمل هذه المبادرات إنشاء المجلس الاستشاري الإقليمي للمرأة وبرامج قيادة وتوجيه للشابات. |
In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. B. Justice and security sector reform | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين أن تشارك المنظمات الشبابية بصورةٍ أوثق في الجهود الرامية إلى تمكين الشباب وأن تتضمن هذه الجهود تدخلات هادفة لتلبية احتياجات محددة للشابات والفتيات. |
The individual youth meets always include campaigns that are specially oriented toward the current desires and needs of the young women and men. | UN | وتشمل فرادى اجتماعات الشباب دائما حملات موجهة خصيصا نحو الرغبات والاحتياجات الراهنة للشابات والشبان. |
The Bureau provides gender-specific counseling in schools and youth centers for young women going through puberty. | UN | ويقدم المكتب مشورة موجهة حسب نوع الجنس في المدارس ومراكز الشباب للشابات في سن البلوغ. |
For young women 15 to 19 years of age, worldwide pregnancy-related complications are the leading cause of death. | UN | وبالنسبة للشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة فإن التعقيدات المتصلة بالحمل هي السبب الرئيسي للوفاة في العالم. |
All it does is inflict unbearable pain on young girls and subject them to lifelong trauma and depression. | UN | وكل ما تفعله أنها تسبب ألما لا يُطاق للشابات وتخضعهن لصدمة واكتئاب مدى العمر. |
As part of these activities, peer educators are trained in all towns, and modules are developed for girls on holiday to protect them against risky behaviour during their holiday. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة، يجري تدريب أعداد من المربين الأقران في جميع المدن، وتوضع برامج للشابات خلال العُطل لوقايتهن من السلوكيات المحفوفة بالمخاطر خلال فترات العُطل. |
:: Support for the academic development of indigenous young people. | UN | ▪ دعم التطور الأكاديمي للشابات من السكان الأصليين. |
The fact that Jamaica had a woman Prime Minister was motivating younger women to consider entering representational politics. | UN | ومما يمثل حافزاً للشابات للتفكير في دخول معترك السياسة النيابية، أن منصب رئيس الوزراء في جامايكا تشغله امرأة. |
"the school is one of England's top institutions for young ladies." | Open Subtitles | المدرسة هي احدى مدراس انجلترا الافضل للشابات الصغيرات |