MIDDLE east, NORTH AFRICA, EASTERN EUROPE AND CENTRAL ASIA REGIONAL PORTFOLIO | UN | الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
MIDDLE east, CENTRAL ASIA AND EASTERN EUROPE REGIONAL PORTFOLIO | UN | الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط ووسط آسيا وشرقي أوروبا |
MIDDLE east, NORTH AFRICA, EASTERN EUROPE AND CENTRAL ASIA REGIONAL PORTFOLIO | UN | الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا الشرقية وأسيا الوسطى |
MIDDLE east, NORTH AFRICA, EASTERN EUROPE AND CENTRAL ASIA REGIONAL PORTFOLIO | UN | الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
In the Middle east and Africa, we all share a joint responsibility. | UN | ونحن نشترك جميعا في تحمل مسؤولية مشتركة بالنسبة للشرق اﻷوسط وافريقيا. |
On the Middle east, my Government remains greatly concerned by the latest developments in Jerusalem, in Gaza and in the West Bank. | UN | وبالنسبة للشرق اﻷوسط، ما زالت حكومة بلدي تشعر بقلق عميق من التطورات اﻷخيرة التي وقعت في القدس وغزة والضفة الغربية. |
This month, the third Middle east/North Africa Economic Summit was held in Cairo, Egypt, under the patronage of President Mubarak. | UN | وفــي هذا الشهر، عُقــد مؤتمر القمة الاقتصادي الثالث للشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا في القاهرة بمصر برعاية الرئيس مبارك. |
The Madrid formula of 1991 has yielded many fruits thus far for the Middle east and all its peoples. | UN | وقد أثمرت صيغة مدريد في عام ١٩٩١ الكثير من الفوائد حتى اﻵن؛ بالنسبة للشرق اﻷوسط وشعوبه كافة. |
Cooperation was coordinated mainly at the FAO Regional Office for the Near east, and particularly with the Inter-Agency Task Force. | UN | وتم التنسيق بصورة رئيسية في مكتب الفاو الإقليمي للشرق الأدنى وبوجه خاص مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
The ever-changing landscape of the Middle east continues to present hopeful signs suggesting that an enduring peace is possible. | UN | تظل الصورة المتغيرة دائما للشرق الأوسط تلوح لنا بعلامات تمنح الأمل بأن من الممكن تحقيق سلام مستدام. |
We will continue to work relentlessly with the regional parties, as part of the Middle east Quartet, towards that goal. | UN | وسوف نواصل العمل بلا كلل مع الأطراف الإقليمية، ضمن المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
Developments in the Middle east peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including east Jerusalem | UN | التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
Developments in the Middle east peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including east Jerusalem | UN | التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
That could be a description of today’s Middle east. In fact, it describes Europe in the first half of the seventeenth century. | News-Commentary | قد تصلح هذه الحال وصفاً للشرق الأوسط اليوم. بل وقد تصف أيضاً أوروبا في النصف الأول من القرن السابع عشر. |
He's going west, not east, on the Crescent City Bridge. | Open Subtitles | انه ذاهب للغرب وليس للشرق باتجاة جسر مدينة كارسن |
The tape broadcast happens seven seconds later in the west than it did live in the east. | Open Subtitles | البث الذي ينطلق من الشريط نحو الغرب يتأخر سبع ثوانٍ عن البث المباشر الموجه للشرق |
Bravo Team, we are in position, sixth floor east. | Open Subtitles | فريق برافو نحن في الموقع الطابق السادس للشرق |
Yeah, and what about the marshland to the east? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا عن الأهوار المتجهة للشرق ؟ |
The lady at the kiosk said it's the Sacramento of the east. | Open Subtitles | لقد قالت المرأة في الكشك أن تامبا مثل ساكرمانتو بالنسبة للشرق |
Treaty Establishing the Common Market for Eastern and Southern Africa | UN | المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي |
The Secretary-General briefed the Council members about his visit to the Middle east. | UN | وأطلع الأمين العام أعضاء المجلس على زيارته للشرق الأوسط. |