The basic problem in the judicial system continues to be the fact that it remains inaccessible for Serbs and others. | UN | وما زالت المشكلة الأساسية في النظام القضائي تتمثل في أن هذا النظام لا يزال غير متاح للصرب وآخرين. |
The most worrying problems for the Serbs in Kosovo today are the tensions created and orchestrated for nationalistic purposes. | UN | ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق بالنسبة للصرب في كوسوفو اليوم هي التوترات الناشئة والمدبرة لتحقيق مآرب قومية. |
There have also been reports of evictions of Serbs in Cazin. | UN | وتتوفر تقارير أيضا تفيد بوقوع حالات طرد للصرب في كازين. |
Three Kosovo Roma suspects were arrested for stealing a metal fence from a Kosovo Serb cemetery. | UN | كما ألقي القبض على 3 من المشتبه فيهم من طائفة الروما بكوسوفو بتهمة سرقة سور معدني من مقبرة للصرب في كوسوفو. |
The unauthorized flight occurred in an area controlled by Bosnian Serbs. North-west | UN | وقد حدث التحليق غيـر المأذون به في منطقة خاضعة للصرب البوسنيين. |
The Special Rapporteur has received reports of citizenship being denied, without further explanation, to Croatian Serbs on these bases. | UN | وتلقت المقررة الخاصة تقارير عن رفض منح الجنسية للصرب الكرواتيين على هذه اﻷسس دون مزيد من التفسير. |
Human rights of Serbs and other ethnically discriminated citizens are flagrantly violated. | UN | وتتعرض حقوق الإنسان للصرب والمواطنين الآخرين ضحايا التمييز الإثني إلى الانتهاك الصارخ. |
Mass graves of Serbs were discovered in Klecka, Glodjane and Ratis. | UN | واكتُشفت مقابر جماعية للصرب في كليكا، وغلوديان، وراتيس. |
" Death to Serbs! " is the most common wall inscription now. | UN | وعبارة " الموت للصرب! " هي أكثر النقوش على الجدران شيوعا. |
The political marginalization of the Serbs is calculated to eliminate Serbian representatives from the highest institutions of Croatian government. | UN | ويعتبر التهميش السياسي للصرب مدروسا ﻹزالة الممثلين الصرب من أعلى مؤسسات الحكومة الكرواتية. |
The Bosniacs vigorously accused UNPROFOR of having abandoned strategic territory to the Serbs. | UN | واتهم البوسنيون بقوة قوة الحماية بالتخلي عن أراض استراتيجية للصرب. |
Dutchbat then ordered them to leave the compound and present themselves to the waiting Serbs. | UN | فقد أمرتهم الكتيبة الهولندية بعد ذلك بترك المجمﱠع وتسليم أنفسهم للصرب المنتظرين. |
The decision to suspend key provisions cast doubt on the extent of protection that would be accorded to minorities in Croatia, and in particular, to Croatian Serbs. | UN | وألقى قرار وقف تلك اﻷحكام الرئيسية الشك حول مدى الحماية التي يمكن منحها لﻷقليات في كرواتيا وبوجه خاص للصرب الكرواتيين. |
On the other hand, the Ministry has apparently made no objection to minority Muslims in Sandzak selling their property to local Serbs before leaving the country. | UN | ومن جهة أخرى، يبدو أن الوزارة لم تبد أي اعتراض على قيام اﻷقلية المسلمة في سنجق ببيع ممتلكاتها للصرب المحليين قبل مغادرة البلد. |
They have also sought clarification of the functions and powers of institutions and positions outlined for Serbs in the Croatian Government's letter. | UN | والتمسوا أيضا توضيحا لاختصاصات وسلطات المؤسسات والمراكز المخصصة للصرب برسالة الحكومة الكرواتية. |
It is believed, however, that this number would increase if conditions of personal and economic security for Croatian Serbs in the former Sectors were to improve. | UN | بيد أنه يعتقد أن هذا العدد سوف يزداد إذا ما تحسنت أحوال اﻷمن الشخصي والاقتصادي للصرب الكرواتيين في القطاعات السابقة. |
Danube region and on the status of Serbs and other | UN | وبشأن المركز القانوني للصرب وغيرهم من اﻷقليــات |
After being provoked by gunfire, the crowd rioted and Serb buildings and cars were targeted. | UN | وبعد أن استفزت طلقات نارية الحشد، قام بأعمال شغب، استهدفت فيها مبان وسيارات مملوكة للصرب. |
UNPROFOR requested a limited NATO air action against a Serb armoured vehicle inside the Sarajevo exclusion zone. | UN | وطلبت قوة الحماية شن عملية جوية محدودة يقوم بها حلف الناتو ضد ناقلة مدرعة تابعة للصرب داخل منطقة الحظر بسراييفو. |
Using the captured tanks and guns, the Bosniacs then crossed the first of three lines of Serb trenches. | UN | ومع استخدام الدبابات والبنادق التي استولوا عليها، عبروا البوسنيون بعد ذلك أول صف من صفوف الخنادق الثلاثة التابعة للصرب. |
I realise that Serbia must in full measure become the leader not only of Serbs, but of Yugoslavia. | Open Subtitles | -لقد أدركت أن صربيا ، وبكل المقاييس يجب أن تصبح القائد ليس للصرب فحسب -بل ليوغوسلافيا |