ويكيبيديا

    "للغرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the purpose
        
    • for purpose
        
    • of purpose
        
    • purpose for which
        
    • for the purposes
        
    • for its purpose
        
    To enhance the purpose of the judicial materials, it was said that it would be beneficial if those materials could be updated on an ongoing basis in consultation with judges and practitioners. UN وتعزيزا للغرض من النصوص القضائية، قيل إنّ من المفيد تحديث هذه النصوص باستمرار بالتشاور مع القضاة والأخصائيين الممارسين.
    This reflected a misunderstanding of the purpose of the form, which was relevant as much to the provision of assistance as to the receipt of assistance. UN وهذا يدل على سوء فهم للغرض من الاستمارة التي تتصل بتقديم المساعدة كما تتصل بتلقيها.
    For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. UN وتحقيقا للغرض المتمثل في حفظ أمن السكان المحليين، نشرت الحكومة الجورجية قوات شرطة إضافية في الوادي.
    :: Quality metadata: in order to enable users of the data to judge its fitness for purpose. UN :: البيانات الفوقية المتعلقة بالنوعية: لتمكين مستخدمي البيانات من الحكم بصلاحيتها للغرض.
    However, most of the targets thus far were already agreed language and did not appear fit for purpose. UN واستدركت قائلة إن معظم الغايات التي وُضعت حتى الآن مصاغة في لغة متفق عليها بالفعل، لكنها مع ذلك لا تبدو ملائمة للغرض.
    Priority should be given to further clarification of the purpose of results-based budgeting and to its improvement. UN وينبغي إعطاء الأولوية لمزيد من التوضيح للغرض المتوخى من الميزنة القائمة على النتائج وتحسينها.
    After discussion, the Working Group approved the purpose clause in substance with the inclusion of a footnote as proposed. UN وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون الحكم المبيّن للغرض مع إدراج حاشية على النحو المقترح.
    The Working Group adopted the substance of the purpose clause. UN واعتمد الفريق العامل مضمون الحكم المبيّن للغرض.
    the purpose, scope, content and provisions of the law are drafted as follows. UN وفيما يلي بيان للغرض من القانون ولنطاقه ومحتواه وأحكامه.
    Sharpening the purpose of assistance is necessary, which in turn can make the measurement task much easier. UN والتحديد الجيد للغرض من المساعدة أمر ضروري، حيث سيجعل بدوره مهمة التقييم أكثر يسرا.
    Visitor's permits are issued in accordance with the purpose of the person's stay in Israel - for employment, for tourism, or as a volunteer. UN ويصدر الإذن بالزيارة وفقا للغرض من الإقامة في إسرائيل إما للعمل أو للسياحة أو للتطوع.
    (i) is unique to the signature holder [for the purpose for][within the context in] which it is used; UN ' ١ ' مرتبطا ارتباطا فريدا بحائز التوقيع ]للغرض[ ]في السياق[ الذي يستخدم من أجله ؛
    In response, it was suggested that to do so would set a standard so high that it could almost never be met and would defeat the purpose of facilitating postcommencement finance. UN وردّا على ذلك، ذُكر أن من شأن ذلك أن يرسي معيارا متشددا جدا بحيث لا يمكن أبدا استيفاؤه ويصبح منافيا للغرض المنشود في تيسير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات.
    (ii) conformity of expenditures with the purpose for which funds were appropriated; commitments and liabilities are identified and managed; UN ' 2` مطابقة النفقات للغرض الذي رُصدت من أجله الأموال؛ وتحديد الالتزامات والمسؤوليات وإدارتها؛
    To date, no additional resources have been made available for travel costs for the purpose stated above. UN والى حد الآن، لم تتح أية موارد إضافية لتغطية تكاليف السفر للغرض المذكور أعلاه.
    In that spirit, I would like to offer a few comments relating to how my delegation sees the purpose of this debate and its possible follow-up. UN وبتلك الروح، أود أن أدلي ببعض التعليقات المتصلة بكيفية تصور وفدي للغرض من هذه المناقشة ومتابعتها المحتملة.
    The e-MOP system is functional and fit for purpose. UN النظام الإلكتروني لمتابعة حركة الأفراد يعمل وهو ملائم للغرض.
    As the Secretary-General's report recognizes, a Haitian National Police force that is fit for purpose represents the cornerstone of MINUSTAH's eventual exit strategy. UN وكما يسلم بذلك تقرير الأمين العام، فإن قوة الشرطة الوطنية الهايتية التي تصلح للغرض تمثل حجر الزاوية في استراتيجية خروج البعثة في نهاية المطاف.
    The operator should ensure that vehicles are fit for purpose with respect to compliance with relevant regulations. UN وينبغي للمشغل أن يضمن مناسبة المركبات للغرض مع مراعاة الامتثال للقواعد ذات الصلة.
    The acid test of sincerity of purpose is not words but deeds. UN والاختبار الحقيقي للغرض المخلص ليس القول بل الفعل.
    What, for the purposes of this section, is a relevant business activity'? UN ما هو النشاط المالي الذي يتصل بذلك، بالنسبة للغرض من تلك المادة.
    We must make the disarmament machinery fit for its purpose. UN ويجب أن نجعل آلية نزع السلاح ملائمة للغرض الذي وُضِعت من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد