Three stolen masterpieces are on their way back home tonight, after the NYPD recovered the modern art stashed in a Hunts Point warehouse. | Open Subtitles | ثلاث روائع سرقت في طريقها إلى المنزل هذه الليلة بعد قيام شرطة نيويورك للفن الحديث بأستعادتها من مخبأة في مستودع مهجور |
While we're here, we're all looking for the art within ourselves. | Open Subtitles | و بما أننا هنا , فنحن ننظر للفن في أنفسنا |
I named her after my high school art teacher. | Open Subtitles | لقد أطلقت عليها اسم معلمتي للفن في الثانوية |
That Shamli has the potential of music, dance and art. | Open Subtitles | ان شاملي لديها الامكانيات للفن و الموسيقي و الرقص |
I just hope it was about funding for the arts. (Laughs) | Open Subtitles | أتمنى ان يكون هذا بسبب جمع التبرعات للفن |
In 1962, hard-liners persuaded Khrushchev to visit an exhibition of modern art. | Open Subtitles | في عام 1962، أقنع بعض المتشددين خروشوف بزيارة معرض للفن الحديث |
Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم القبض عليه لقيامه بتحطيم معرض للفن الحديق |
I've been an art historian and authenticator for 20 years. | Open Subtitles | لقد كنت مؤرخة للفن ومرخصة للعمل لمدة 20 عاما |
My only exposure to art now... are digital representations on the Internet. | Open Subtitles | ممارستي العلنية الوحيدة للفن الآن هي تصويرات رقمية على شبكة الإنترنت |
The greatest modern art collector in this debauched country. | Open Subtitles | أعظم جامِع للفن الحديث في هذه البلاد الفاسقة |
Thus, in the federal art competition of 2005, 17 women and 18 men won awards. | UN | فقد تميزت 17 امرأة و 18 رجلا في نطاق المسابقة الاتحادية للفن عام 2005. |
The event was opened by the Secretary-General, who recognized that art had a unique and important mission in advancing peace and human rights. | UN | وافتتح الأمين العام المعرض قائلاً إنه يسلم بأن للفن رسالة فريدة وهامة في دفع مسيرة السلام والنهوض بحقوق الإنسان. |
Many radio and television programmes are dedicated to art, literature, movies, theatre, Jewish culture and other ethnic cultures. | UN | وهناك برامج عديدة في اﻹذاعة والتلفزيون مخصصة للفن واﻷدب واﻷفلام والمسرح والثقافة اليهودية وغيرها من الثقافات اﻹثنية. |
Not only is that culture represented in the historical record of the art and architecture of our subcontinent; it also flourishes today in numerous spheres. | UN | وتلك الثقافة ليست ممثلة فقط في السجل التاريخي للفن والعمارة في شبه قارتنا، وإنما تزدهر اليوم أيضا في مجالات عديدة. |
New art, theatre, dance and music schools had been opened in all the major cities. | UN | وذكر أنه تم افتتاح مدارس جديدة للفن التشكيلي والمسرح والرقص والموسيقى في جميع المدن الهامة في كوبا. |
In addition, art, theatre, dance and music had been opened throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم البلد في كافة إنحائه فصولا للفن والمسرح والرقص والموسيقى. |
art had many purposes in society, and could include an expression of beauty, hope, discomfort or something that tells a story. | UN | وقالت إن للفن أغراضاً عديدة في المجتمع، إذ يمكنه التعبير عن الجمال أو الأمل أو الانزعاج أو عن أي شيء يروي قصة ما. |
The Algerian Centre for the Cinematographic art and Film Industry has a distribution and operating network that covers the whole of Algeria. | UN | فالمركز الجزائري للفن والصناعة السينمائية لديه شبكة توزيع واستغلال موزعة على مجموع اﻹقليم الوطني. |
Oh, come on. If I wanted to attend an art class, | Open Subtitles | بحقك ، إذا أردت الذهاب لحضور صف دراسي للفن |
I have an internship there. He's, like, really into charity for the arts. Ah! | Open Subtitles | أنا مُتدربة هناك وهو حقا يقدم تبرعات للفن |
He thought it was cool I was artistic. | Open Subtitles | لقد إرتأى أنه من الجميل أن أكون محبا للفن |
They grew up in an artist's colony. How cool is that? | Open Subtitles | لقد نشأو فى متحف للفن كم يكون لطيفا هذا الامر؟ |