Human rights are the paradigm for the twenty-first century. | UN | إن حقوق الإنسان هي الشعار للقرن الحادي والعشرين. |
Ambassador Mérorès cited urbanization as the defining feature of the 21st century. | UN | وأشار السفير ميروريس إلى التحضر باعتباره المعلم المحدِّد للقرن الحادي والعشرين. |
The rate of sea-level rise is now 3.1 mm per year; the average for the twentieth century was 1.7mm per year; | UN | ويبلغ الآن معدل الارتفاع في مستوى البحر 3.1 ملليمتر في السنة؛ وبلغ المتوسط للقرن العشرين 1.7 ملليمتر في السنة؛ |
The Millennium Development Goals and climate negotiations are at the top of our twenty-first century Agenda, and rightly so. | UN | وتأتي الأهداف الإنمائية للألفية والمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، عن جدارة، على رأس جدول أعمالنا للقرن الحادي والعشرين. |
The Security Council must reflect the political realities of the twenty-first century. | UN | ويجب على مجلس الأمن أن يجسد الواقع السياسي للقرن الحادي والعشرين. |
We need a new United Nations for the twenty-first century. | UN | إننا نحتاج إلى أمم متحدة جديدة للقرن الحادي والعشرين. |
I have just returned from Cannes, where I urged G20 leaders to write this new social contract for the 21st century. | UN | لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين. |
2001 2000 Outstanding Intellectuals of the 21st century, International Biographical Centre, England | UN | 2001 وسام المثقف الممتاز للقرن الحادي والعشرين، المركز الدولي للسير الذاتية |
In conclusion, we believe the United Nations should play a significant role in the international system of the twenty-first century. | UN | وفي الختام، نحن نعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في النظـام الدولي للقرن الحادي والعشرين. |
The United Nations needs a system that can face and withstand the new challenges of the twenty-first century. | UN | إن اﻷمم المتحدة تحتاج إلى منظومة قادرة على أن تواجه وتتحمل التحديات الجديدة للقرن الحادي والعشرين. |
Report of the Secretary-General on action taken concerning the proposed United Nations conference on energy for the twenty-first century | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة المقترح المعني بالطاقة للقرن الحادي والعشرين |
The Commission also recognized the work of UNESCO's International Commission on Education for the Twenty-first century; | UN | وتقدر اللجنة أيضا اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة الدولية المعنية بالتعليم للقرن الحادي والعشرين التابعة لليونسكو؛ |
The declarations and action plans emanating from these events constitute a holistic, internationally agreed development Agenda for the next century. | UN | واﻹعلانات وخطط العمل التي انبثقت عن تلك المؤتمرات تشكل جدول أعمال شموليا للتنمية متفقا عليه دوليا للقرن القادم. |
The Government had therefore formulated its own “Agenda 21”, its goal for the twenty-first century being to achieve agricultural modernization based on sustainability. | UN | وقد وضعت الحكومة على هذا اﻷساس برنامج عمل للقرن ٢١ خاص بالصين يرمي إلى تحقيق التحديث الدائم للزراعة حتى القرن ٢١. |
No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. | UN | ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين. |
No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. | UN | ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين. |
The twentieth century has been marked by violence and tragedy throughout. | UN | كان العنف والمآسي السمة الغالبة للقرن العشرين في كل مراحله. |
They have made considerable efforts and spent sleepless nights to provide our Organization with its first budget for the twenty-first century. | UN | لقد بذلوا جهودا كبيرة ولم يعرفوا طعم النوم ليالي عديدة إلى أن قدموا لمنظمتنا ميزانيتــها اﻷولى للقرن الحادي والعشــرين. |
Beirut Declaration: Western Asia preparing for the twenty-first century | UN | إعلان بيروت: استعداد غربي آسيا للقرن الحادي والعشرين |
In addition, a Regional Gender Adviser has just been hired for the Horn of Africa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم تعيين مستشار إقليمي للاعتبارات الجنسانية للقرن اﻷفريقي. |
Mesial distal occlusal with a slight pulp horn exposure. | Open Subtitles | إطباق إنسي أقصى مع ظهور طفيف للقرن اللبي |