ويكيبيديا

    "للقوات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military forces
        
    • the military
        
    • military build-up
        
    • troop
        
    • to military
        
    • armed forces
        
    • military force
        
    • military troops
        
    • commander-in-chief
        
    As all parties have agreed, that means the full withdrawal of all military forces from my country to their pre-conflict positions. UN وبما أن جميع الأطراف وافقت فإن ذلك يعني الانسحاب الكامل للقوات العسكرية من بلادي إلى مواقعها قبل نشوب الصراع.
    Maps for the military forces, United Nations police, security and all other offices UN خريطة تم توفيرها للقوات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة وأفراد الأمن وجميع المكاتب الأخرى
    Quick-reaction units were maintained until 15 October 2010, in accordance with the planned withdrawal of United Nations military forces UN أُبقي على وحدات الرد السريع حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وفقا للانسحاب المقرر للقوات العسكرية للأمم المتحدة
    They must often construct the camps for the military upon arrival. UN وكثيرا ما ينبغي لهم تشييد المعسكرات للقوات العسكرية عند وصولها.
    For more information on the impact of the planned military build-up on the environment, see section III above. UN ولمزيد من التفاصيل عن أثر التعزيز المقرر للقوات العسكرية على البيئة، انظر الفرع الثالث أعلاه.
    With heavily armed Israeli military forces present throughout the West Bank, the possibility of violence always exists. UN وفي إطار الوجود الكثيف للقوات العسكرية الإسرائيلية المسلحة في كل أنحاء الضفة الغربية تتوافر دائماً إمكانية للعنف.
    In the future, it will be important for military forces to protect their own data links and other computer-related systems. UN وفي المستقبل، سيكون من المهم بالنسبة للقوات العسكرية أن تحمي ما تمتلكه من وصلات البيانات والنظم اﻷخرى المتصلة بالحاسوب.
    Miscellaneous services Assistance to demobilized military forces UN المساعدة المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    Expressing deep concern at the continued mobilization of the military forces of the respective parties and the potential for renewed conflict between them, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التعبئة المستمرة للقوات العسكرية للطرفين واحتمال تجدد الصراع بينهما،
    No reported presence of military forces in the areas of the Kodori Valley to which UNOMIG patrols were given access UN ليس هناك من تواجد مبلُّغ عنه للقوات العسكرية في مناطق وادي كودوري التي سُمح لدوريات البعثة بدخولها
    (q) Reduction, limitation and decision on ceilings on military forces and armaments to be kept by each side in the border areas; UN ف - خفض الحدود القصوى للقوات العسكرية والأسلحة التي يحتفظ بها كل جانب في مناطق الحدود وتحديدها واتخاذ قرار بشأنها؛
    They involve a variety of civilian actors that deserve consideration and with whom military forces need to work closely. UN فهي تشمل مجموعة متنوعة من الجهات المدنية الفاعلة الجديرة بالاهتمام والتي ينبغي للقوات العسكرية أن تعمل معها عن كثب.
    Therefore, the speedy removal of the foreign military forces from the territory of the two countries represents the common interest of our countries and the entire region. UN لذا فإن الانسحاب السريع للقوات العسكرية الأجنبية من أراضي البلدين يمثل مصلحة مشتركة لبلدينا وللمنطقة بأكملها.
    Some of these treaties and legislative instruments contain exemptions for military forces, military operations or military materiel. UN وتنص بعض هذه المعاهدات والصكوك التشريعية على استثناءات للقوات العسكرية أو العمليات العسكرية أو العتاد العسكري.
    There is a high concentration of military forces in the area which is controlled by the armed forces. UN ويوجد تركيز كبير للقوات العسكرية في المنطقة التي تسيطر عليها القوات المسلحة السودانية.
    With support from the Peacebuilding Fund, the code of conduct for the military forces has been revised. UN وجرى، بدعم من صندوق بناء السلام، تنقيح مدونة قواعد السلوك للقوات العسكرية.
    The exact number of children held in the detention facilities of the international military forces remained unknown. UN وظل عدد الأطفال المحتجزين في مرافق الاحتجاز التابعة للقوات العسكرية الدولية غير معروف بدقة.
    demobilized military forces - - - UN مساعدة اﻹنعاش المقدمة للقوات العسكرية المسرحة
    It also addresses other issues, such as the proposed military build-up. UN كما تتصدى لمسائل أخرى كالتعزيزات المقترحة للقوات العسكرية.
    Identification and deployment, within 90 days of Security Council mandates, of logistics equipment and assets to support start-up teams and initial troop or police deployments UN القيام، في غضون 90 يوما من إصدار مجلس الأمن لولاياته، بتحديد ونشر المعدات والأصول اللوجستية اللازمة لمساندة الأفرقة المعنية ببدء البعثات ومساندة عمليات النشر الأولية للقوات العسكرية أو أفراد الشرطة
    Conducting and strengthening, on a priority and continued basis, human rights training to all sectors of society, in particular to military and security forces and to law enforcement officials; UN `5` تنظيم وتعزيز التدريب في ميدان حقوق الإنسان، من باب الأولوية وعلى أساس مستمر، لجميع قطاعات المجتمع، لا سيما للقوات العسكرية وقوات الأمن ولموظفي إنفاذ القانون؛
    The decision ordered the restricted—use weapons issued to these groups to be returned to the General Command of the armed forces. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    The intimidating presence of military force strongly contributes to the tension prevailing in the Territory. UN ولقد ساهم هذا الوجود المروع للقوات العسكرية بقوة في التوتر السائد في اﻹقليم.
    With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. UN وفي نطاق بعثة يبلغ قوامها ٠٠٠ ٨ شخصا، باﻹضافة الى اﻷفراد التعاقديين، يلاحظ أن قضية بطاقات الهوية تعد قضية هامة، ومما يضاعف من صعوبتها أنه يتعين إعداد وإصدار بطاقات للقوات العسكرية في مناطق وزعها.
    All qualities that make for a great commander-in-chief. Open Subtitles كلها صفات يمكن أن تصنع قائداً رائعاً للقوات العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد