ويكيبيديا

    "للمستعملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • users
        
    • user
        
    • user-friendly
        
    • pages for
        
    • to clients
        
    The Centre has consolidated its international network for climate information and supports users in over 80 countries. UN وقام المركز بتعزيز شبكته الدولية لمعلومات المناخ وقدم الدعم للمستعملين في أكثر من 80 بلدا.
    The case study should describe the application conditions so that potential users can assess appropriateness for their needs. UN وينبغي أن تصف الدراسة اﻹفرادية ظروف تطبيق التكنولوجيا بحيث يمكن للمستعملين المحتملين تقييم مدى ملاءمتها لاحتياجاتهم.
    The case-study should describe the application conditions so that potential users can assess appropriateness for their needs. UN وينبغي أن تصف الدراسة الافرادية شروط التطبيق حتى يمكن للمستعملين المحتملين تقييم مدى ملاءمتها لاحتياجاتهم.
    A user's manual accompanying the diskettes was published in 1992. UN ولقد نشر كتيب للمستعملين من أجل هذه القريصات في عام ٢٩٩١.
    This complexity, volume and fragmentation unnecessarily increases the cost of user services. UN ويؤدي تعقد التشكيل وحجمه وتجزؤه إلى زيادة لا داعي لها في تكاليف الخدمات المقدمة للمستعملين.
    (vii) Technical material for outside users. Maintenance of the reference collection; UN ' ٧ ' مواد تقنية للمستعملين الخارجيين: صيانة مجموعة المراجع؛
    (vii) Technical material for outside users. Maintenance of the reference collection; UN ' ٧ ' مواد تقنية للمستعملين الخارجيين: صيانة مجموعة المراجع؛
    (vii) Technical material for outside users. Maintenance of the reference collection; UN ' ٧ ' مواد تقنية للمستعملين الخارجيين: صيانة مجموعة المراجع؛
    Access to the agricultural trade matrix programme for external users should be available in the first quarter of 2003. C. Undernutrition UN ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003.
    The list is revised at regular intervals as priorities change and new topics of interest to users emerge. UN ويجري تنقيح القائمة على فترات دورية مع تغير الأولويات وبروز مواضيع جديدة ذات أهمية بالنسبة للمستعملين.
    A new form would also be designed with the aim of making it more self-guiding to users. UN كما سيتم تصميم استمارة جديدة بهدف جعلها أكثر دلالة بالنسبة للمستعملين.
    In total, seven clusters were created and three supporting transit information systems were fully operational or ready to be made available to users. UN كما أُنشئت، بشكل إجمالي، سبع مجموعات وأصبحت ثلاثة نظم معلومات لدعم المرور العابر عاملة بشكل كلّي أو جاهزة وممكن إتاحتها للمستعملين.
    3.10. 100 per cent availability of service support to users UN 3-10 إتاحة 100 في المائة من دعم الخدمات للمستعملين
    F3.1.a Percentage of users satisfied with the enhanced results-based management system UN النسبة المئوية للمستعملين الراضين عن المنهاج المحسن للإدارة القائمة على النتائج
    Maintenance of the enterprise budgeting application, including improvements as requested by clients, user support and training UN تعهد نظام الميزنة المؤسسية، بما في ذلك إدخال التحسينات تلبية لطلبات الزبائن وتقديم الدعم للمستعملين وتدريبهم
    Support and maintenance of a digital trunking network system comprising 1 main switch, 6 base stations and 2,007 user radios UN دعم وصيانة نظام شبكي للربط الرقمي، يشمل مفتاحا رئيسيا واحدا، و 6 محطات قاعدية، و 007 2 أجهزة اتصال لاسلكية للمستعملين
    4.4 Deployment user support to pilot locations available upon launch. UN تقديم الدعم للمستعملين في المواقع التجريبية لدى إطلاق العمل بالنظام.
    It is recommended that such a system be implemented at the local government/user's level and made available to users at no cost. UN ويوصى بتنفيذ هذا النظام على صعيد الحكومة والمستعملين المحليين وتوفيرها للمستعملين بدون تكلفة.
    Appropriate user training and selective access comprise significant elements of the strategy to ensure rational use of the system. UN ويشكل التدريب المناسب للمستعملين والوصول الانتقائي عاملان هامان في الاستراتيجية الضامنة للاستخدام الرشيد للنظام.
    This leads to excessive user fees and hinders their potential for developing tourism. UN ويؤدي هذا إلى رسوم مفرطة للمستعملين ويعرقل قدرتهم على تنمية السياحة.
    The document is currently available on the Internet and will be updated on a daily basis in a more user-friendly manner than at present; UN والوثيقة متاحة حاليا على شبكة اﻹنترنت وسيجري استكمالها يوميا بحيث تصبح أيسر بالنسبة للمستعملين مما هي عليه اﻵن؛
    (e) Enhancing the use of electronic media for the dissemination and exchange of information, in particular by developing specialized web pages for end users; UN (هـ) تحسين استخدام الوسائط الإلكترونية لنشر وتبادل المعلومات، وبخاصة عن طريق إنشاء صفحات متخصصة على الإنترنت للمستعملين النهائيين؛
    The Section, which monitors its output in total page impressions, continuously seeks out technologies and process enhancements to refine and improve its service to clients. UN وهذا القسم، الذي يرصد إنتاجه من حيث مجموع الصفحات المطبوعة، يسعى باستمرار إلى اقتناء التكنولوجيات وتحسين العمليات لصقل وتحسين ما يقدمه من خدمات للمستعملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد