May I take it that the Conference decides to invite Angola to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أفهم أن المؤتمر يقرر دعوة أنغولا للمشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟ |
More than ever before, it was vital that developing countries should have a greater opportunity to participate in the work of UNCITRAL. | UN | وقد غدا من الأهمية بمكان الآن أكثر من أي وقت مضى أن تتاح للبلدان النامية فرصة أكبر للمشاركة في أعمال الأونسترال. |
It also recommended that the Conference of the Parties accept the invitation to participate in the work of the Commission. | UN | كما أوصت بأن يقبل مؤتمر اﻷطراف الدعوة للمشاركة في أعمال اللجنة. |
The number of non-permanent seats must also be increased to give Member States greater opportunity for participation in the work of the Council. | UN | كما تجب زيادة عدد المقاعد غير الدائمة لمنح الدول اﻷعضاء فرصة أكبر للمشاركة في أعمال المجلس. |
9. The Ad Hoc Committee, having received a request for participation in the work of the Committee and its Working Group from the Permanent Observer Mission of Switzerland, decided to accept the request. | UN | ٩ - وتلقت اللجنة المخصصة طلبا للمشاركة في أعمال اللجنة وفريقها العامل من بعثة المراقب الدائم لسويسرا، وقررت قبول الطلب. |
All coordinating or cooperating organizations in the Initiative are invited to participate in the work of the Steering Committee. | UN | وجميع المنظمات المشاركة في المبادرة والعاملة في مجالي التنسيق والتعاون مدعوة للمشاركة في أعمال لجنة التوجيه. |
There were examples of other mixed entities, similar to the Global Fund, that had been invited to participate in the work of the General Assembly as observers. | UN | فهناك أمثلة لكيانات أخرى مختلطة، على غرار الصندوق العالمي، دعيت سابقا للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب. |
Note by the Secretariat containing a list of business-sector entities, including the private sector, seeking to participate in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بكيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، التي تسعى للمشاركة في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Some delegations suggested that the allocation of quotas would constitute an incentive for non-members to participate in the work of regional fisheries management organizations. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أن من شأن توزيع الحصص أن يشكل حافزا لغير الأعضاء للمشاركة في أعمال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
Note by the Secretariat containing a list of business-sector entities, including the private sector, seeking to participate in the work of the Commission on Science and Technology for Development | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بكيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، التي تسعى للمشاركة في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
Organization having received an invitation to participate in the work of the sixth session of the Commission | UN | المنظمة التي تلقت دعوة للمشاركة في أعمال الدورة السادسة للجنة |
Taiwan was not eligible to participate in the work of the United Nations, including its specialized agencies, under any name whatsoever. | UN | وتايوان غير مؤهلة للمشاركة في أعمال الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، تحت أي اسم مهما كان. |
The Chinese delegation fully understands, respects and supports the application of the 23 countries to participate in the work of the CD. | UN | إن الوفد الصيني يتفهم ويحترم ويؤيد تماماً الطلب المقدم من البلدان اﻟ٣٢ للمشاركة في أعمال المؤتمر. |
I should now like to take up the request from Kazakhstan to participate in the work of the Conference. | UN | وأود أن اتناول الطلب المقدم من كازاخستان للمشاركة في أعمال المؤتمر. |
I would now like to invite the Conference to consider the requests received from States that are not members of the Conference to participate in the work of the 2011 session. | UN | وأود الآن دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمال دورة عام 2011. |
2. Accreditation of non-governmental organizations to participate in the work of the Working Group. | UN | ٢ - اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل. |
I should like to inform the Conference that further requests have been received from Côte d'Ivoire and Luxembourg for participation in the work of the Conference as observers during 1999. | UN | أود إحاطة المؤتمر علما بأنه قد ورد طلبان إضافيان من كوت ديفوار ولكسمبرغ للمشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب أثناء عام 1999. |
I would now like to draw your attention to the request from TimorLeste for participation in the work of the Conference during this session, which is before you in document CD/WP.541/Add.4. | UN | أود الآن أن أوجه نظركم لطلب تقدمت به تيمور - ليشتي للمشاركة في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة، وهو الطلب المعروض عليكم في الوثيقة CD/WP.541/Add.4. |
LETTER DATED 22 JANUARY 2007 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE REPUBLIC OF TURKEY ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT REGARDING THE REQUESTS for participation in the work of THE CONFERENCE DURING 2007 FROM | UN | رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2007 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية تركيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن الطلبات المقدمة من الدول غير الأعضاء للمشاركة في أعمال مؤتمر نزع |
The President of the council may also invite any person recognized as having relevant skills and expertise to participate in its work. | UN | ويمكن لرئيس المجلس أن يدعو للمشاركة في أعمال المجلس كل شخص معترف بكفاءته وخبرته في هذا المجال. |
LAS and APPC are also invited to take part in the work of the permanent bodies of UPU. | UN | وتوجه الدعوة أيضا إلى جامعة الدول العربية وإلى الهيئة للمشاركة في أعمال الهيئات الدائمة التابعة للاتحاد. |
It was suggested that by regrouping their views, NGOs would, when appropriate, ensure a modicum of participation in the work of the General Assembly. | UN | وقدم اقتراح مفاده أن المنظمات غير الحكومية ستضمن في الحين المناسب، عن طريق إعادة تجميع آرائها، طريقة للمشاركة في أعمال الجمعية العامة. |