The special rapporteurs should obtain in-depth information in advance and should, in particular, consult the Governments in question. | UN | إذ ينبغي للمقررين الخاصين أن يستعلموا مقدماً بطريقة متعمقة وأن يتشاوروا بصفة خاصة مع الحكومات المعنية. |
The Subcommittee hopes that establishing a system of regional rapporteurs will open new opportunities for deepening the level of cooperation. | UN | لذا تأمل اللجنة الفرعية في أن يتيح إنشاء نظام للمقررين الإقليميين فرصاً لتعميق التعاون. |
OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين. |
The issue of assistance to special rapporteurs remained crucial to the proper functioning of the Commission. | UN | وأضاف أن مسألة تقديم المساعدة للمقررين الخاصين من المتطلبات الحيوية كي تعمل لجنة القانون الدولي على الوجه الصحيح. |
The Libyan Arab Jamahiriya had been listed for consideration with regard to its implementation of decisions XV/36 and XVII/37. | UN | 167- أدرجت الجماهيرية العربية الليبية في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/36 و17/37. |
OHCHR provides the necessary assistance and expertise to the rapporteurs. | UN | وتقدم مفوضية حقوق الإنسان المساعدة والخبرة اللازمتين للمقررين. |
The expert meeting may wish to authorize the rapporteurs, under the authority of the Chair, to prepare the final report after the conclusion of the meeting. | UN | وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقررين بأن يقوما، تحت سلطة الرئيس، بإعداد التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع. |
The expert meeting may wish to authorize the rapporteurs, under the authority of the Chair, to prepare the final report after the conclusion of the meeting. | UN | وقد يود اجتماع الخبراء أن يأذن للمقررين بأن يُعّدا، تحت إشراف الرئيس، التقرير النهائي بعد اختتام الاجتماع. |
Such a window of opportunity should also be made use of by special rapporteurs to enhance the effectiveness of their mandates. | UN | كما ينبغي للمقررين الخاصين أن يستغلوا تلك الفرصة في سبيل زيادة فعالية الولايات المسندة إليهم. |
10. Joint meeting with the 9thninth meeting of special rapporteurs/representatives. | UN | 10 - الاجتماع المشترك مع الاجتماع التاسع للمقررين/الممثلين الخاصين. |
Country rapporteurs should bear this in mind when preparing draft concluding observations. | UN | وينبغي للمقررين القطريين أن يضعوا ذلك في اعتبارهم عند إعدادهم مشروع الملاحظات الختامية. |
Reference had also been made to the provision of assistance to special rapporteurs. | UN | وأنه جرت الإشارة إلى تقديم المساعدة للمقررين الخاصين. |
By endorsing the recommendation of the Commission on Human Rights concerning country special rapporteurs, the Council had endowed the rapporteurs with a full mandate. | UN | وقد أصدر المجلس بتأييده لتوصية لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمقررين الخاصين القطريين، ولاية كاملة للمقررين. |
Expressing its gratitude to the rapporteurs and all organizations, groups and individuals who contributed to the discussion of the centennial themes, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها للمقررين ولجميع المنظمات واﻷفرقة واﻷفراد الذين أسهموا في مناقشات مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية، |
In order to be considered by the rapporteurs, comments should be submitted before the end of 1998, at the latest. | UN | وينبغي إرسال التعليقات قبل نهاية عام ١٩٩٨، على أكثر تقدير، لكي يتسنى للمقررين النظر فيها. |
• Explore the possibility of mechanisms such as national rapporteurs, who report to Governments on the scale, prevention and combating of violence against women, particularly trafficking in women and girls. | UN | ● استطلاع إمكانية إنشاء آليات من قبيل نظام للمقررين الوطنيين الذين يرفعون تقاريرهم إلى الحكومات بشأن نطاق العنف ضد المرأة ومنعه ومكافحته، لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات. |
Final approval should be given at the sixth meeting of special rapporteurs; | UN | وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛ |
The Service also drafted guidelines for special rapporteurs, which were intended to facilitate their relations with the media. | UN | وقامت الدائرة أيضا بصياغة مبادئ توجيهية للمقررين الخاصين قُصد منها أن تسهل عليهم أمر إقامة العلاقات مع وسائط اﻹعلام. |
In Dili the Special rapporteurs further had the opportunity to meet with Bishop Carlos Belo. | UN | وفي ديلي، أتيحت الفرصة كذلك للمقررين الخاصين للاجتماع باﻷسقف كارلوس بيلو. |
Bosnia and Herzegovina had been listed for consideration with regard to its implementation of decisions XV/30 and XVII/28. | UN | 85 - أدرجت البوسنة والهرسك في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/30 و17/28. |
Welcoming the progress achieved by the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol on its work pursuant to decisions 1/CMP.1 and 1/CMP.5, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجـة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في أعماله وفقاً للمقررين 1/م أإ-1 و1/م أإ-5، |
Data for the base year defined by decisions 9/CP.2 and 11/CP.4 (Bulgaria (1988), Hungary (average of 1985 - 1987), Poland (1988), Romania (1989), Slovenia (1986)) are used for this Party instead of 1990 data. | UN | (أ) استُخدمت بالنسبة لهذا الطرف بيانات سنة الأساس المحددة وفقاً للمقررين ٩/م أ-٢ و١١/م أ-٤ (بلغاريا (1988)، وهنغاريا (متوسط 1985-1987)، وبولندا (١٩٨٨)، ورومانيا (١٩٨٩)، وسلوفينيا (١٩٨٦))، بدلاً من بيانات عام ١٩٩٠. |
The main task of the country rapporteur is to maintain an up-to-date overview of the situation regarding the establishment and work of the NPM. | UN | والمَهمة الرئيسية للمقررين هي وضع صورة عامة محدّثة عن الوضع فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية وعملها. |