ويكيبيديا

    "لمجمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compound
        
    • campus
        
    • pool
        
    • complex
        
    • Colony'
        
    • for the Congregation for
        
    The unfortunate delays in the original project for an integrated United Nations compound have been mitigated by the successful acquisition of the compound that was of the United States Agency for International Development (USAID). UN ومما خفف من الآثار الناجمة عن حالات التأخر المؤسفة في إنجاز المشروع الأصلي لمجمع الأمم المتحدة المتكامل النجاحُ في اقتناء المجمع الذي كان لدى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Status of the planned construction project for an integrated headquarters compound in Baghdad UN حالة مشروع التشييد المقرر لمجمع مقر متكامل في بغداد
    The European Union strongly protests and expresses its outrage at the Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip and demands that the facts be clarified. UN ويعترض الاتحاد بشدة على القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة ويعرب عن غضبه لارتكابه ويطالب بتوضيح الحقائق.
    According to the Secretary-General, an agreement was reached with the host city in recent weeks to strengthen the presence of law enforcement authorities at the southern perimeter of the United Nations campus, in particular on the off-ramp. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، تم التوصل إلى اتفاق مع المدينة المضيفة في الأسابيع الأخيرة من أجل تعزيز حضور سلطات إنفاذ القانون عند المحيط الجنوبي لمجمع الأمم المتحدة، ولا سيما مخــرج إف دي آر.
    The longer-term implications of not demolishing include compromising the architectural integrity of the Headquarters campus. UN وتشمل آثار عدم الهدم على المدى الطويل المساس بالسلامة المعمارية لمجمع المقر.
    An independent Power pool Council governs the pool and is responsible for its operation. UN ويتولى مجلس مستقل لمجمع الطاقة إدارة المجمع وهو مسؤول عن عملياته.
    Preparations included construction of a new annex at the UHB complex. UN وشملت التحضيرات إقامة بناء إضافي لمجمع فرع الرئاسة في عمان.
    The Israeli shelling of the United Nations compound in the Gaza Strip is unacceptable and represents a dangerous escalation. UN إن القصف الإسرائيلي لمجمع الأمم المتحدة في قطاع غزة أمر غير مقبول ويمثل تصعيدا خطيرا.
    The ARC compound in El Fasher can currently accommodate only 58 individuals and 600 offices. UN ولا يمكن لمجمع هيئة الهلال الأحمر في الفاشر حاليا أن يسع إلا 58 فردا و 600 مكتب.
    These services are not targeted to individual departments and offices, but rather are provided for the whole United Nations compound, including delegates, public and general use areas of the premises. UN ولا تستهدف هذه الخدمات إدارات أو مكاتب بعينها، بل يجري توفيرها لمجمع الأمم المتحدة برمته، بما في ذلك قطاعا الوفود والجمهور وقطاع الاستخدام العام في أماكن العمل.
    As indicated in paragraph 12 above, one group of central services comprise the services provided for the United Nations compound as a whole. UN فكما هو مبين في الفقرة 12 أعلاه، تضم إحدى مجموعات الخدمات المركزية الخدمات التي تتاح لمجمع الأمم المتحدة ككل.
    However, other buildings and main entrances to the ECA compound were not covered by the system. UN لكن هذه الشبكة لا تغطي المباني اﻷخرى والمداخل الرئيسية لمجمع اللجنة.
    The additional land extension was at the eastern boundary of the ECA compound and comprised two separate plots, totalling 21,066 square metres. UN وتـمتـد الأرض الإضافية على طول الحدود الشرقية لمجمع اللجنة وشمل قطعتين منفصلتين مساحتهما الإجمالية 066 21 مترا مربعا.
    4 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations at Laayoune and Tindouf UN وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف
    The report also includes the findings of the experts who considered the issue from the viewpoint of the architectural integrity of the United Nations compound. UN ويتضمن التقرير كذلك استنتاجات الخبراء الذين نظروا في المسألة من وجهة نظر السلامة المعمارية لمجمع الأمم المتحدة.
    The Committee also recommends that a full account of actual and planned occupancy at the renovated Headquarters campus be provided in future progress reports. UN وتوصي اللجنة أيضا بتقديم بيان كامل للشغل الفعلي والمعتزم لمجمع المقر بعد تجديده في التقارير المرحلية المقبلة.
    Potential sites located within a greater radius of the main Headquarters campus UN المواقع المحتملة التي تقع ضمن المحيط الأوسع لمجمع المقر الرئيسي
    (f) Architectural integrity of the original United Nations campus; UN (و) السلامة المعمارية لمجمع مقر الأمم المتحدة الأصلي؛
    Hence, it is not practical to indicate due dates and interest rates against the investment pool for OAH. UN ولذلك، من غير العملي تحديد تواريخ استحقاق وأسعار فائدة لمجمع استثمار المكاتب الموجودة خارج المقر.
    16 year old high school junior takes a header into an empty swimming pool. Open Subtitles تلميذ كان 16 عاما لمجمع دبي للاستثمار في حمام سباحة فارغ.
    An emergency plan for the Trepca industrial complex in Mitrovica was designed to respond to technical or environmental emergencies. UN ووضعت خطة حالة طوارئ لمجمع تريبتشا الصناعي في متروفيتشا من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ التقنية أو البيئية.
    He received treatment at the Colony's Medical Unit until 28 October 2010 and only then he was transferred to the Colony No. 164/8 for detainees infected with tuberculosis. UN وتلقّى صاحب الشكوى العلاج في الوحدة الطبية لمجمع حتى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وبعدها نُقل إلى المجمّع رقم 164/8 المخصص للمحتجزين المصابين بالسل.
    Please, just accept it and accept the post as Prefect for the Congregation for the Clergy. Open Subtitles من فضلك، اقبل منصب محافظ لمجمع الإكليروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد