He was allegedly not allowed visits by a lawyer or family members. | UN | وجاء في التقرير أنه لم يسمح بزيارته لمحام أو ﻷفراد أسرته. |
In his case he has waited for 12 years and is not in a position to pay Euro12,000 for a lawyer and solicitor simply to see his case continue for another 10 or 12 years. | UN | وقال إنه انتظر في حالته 12 سنة، وهو لا يستطيع أن يدفع 000 12 يورو لمحام ووكيل ادعاء أن لا شيء سوى أن تستمر قضيته لمدة عشر سنوات أو 12 سنة أخرى. |
a lawyer can never be sure whether that custom meets the requirements for becoming a peremptory norm of international law. | UN | ولا يمكن قط لمحام أن يكون متأكداً مما إذا كانت هذه العادة تستوفي الشروط ﻷن تصبح قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي. |
The Special Rapporteur sent an alleged case of a violation of the right to life of a lawyer to the Government of Kenya. | UN | وأرسل المقرر الخاص أيضاً ادعاءً يتعلق بانتهاك الحق في الحياة لمحام إلى حكومة كينيا. |
If the Pre-Trial Chamber has determined that the person concerned shall be represented by counsel, the counsel shall have the opportunity to exercise the rights recognized to the person concerned. | UN | إذا قررت الدائرة التمهيدية السماح لمحام بتمثيل الشخص المعني، تتاح للمحامي فرصة ممارسة الحقوق المعترف بها للشخص المعني. |
In his case he has waited for 12 years and is not in a position to pay Euro12,000 for a lawyer and solicitor simply to see his case continue for another 10 or 12 years. | UN | وقال إنه انتظر في حالته 12 سنة، وهو لا يستطيع أن يدفع 000 12 يورو لمحام ووكيل ادعاء أن لا شيء سوى أن تستمر قضيته لمدة عشر سنوات أو 12 سنة أخرى. |
I work for you, I won't need a lawyer, I'll need a priest. | Open Subtitles | ان عملت معك , لن احتاج لمحام, سأحتاج لكاهن. |
IF YOU DON'T HAVE ANYTHING TO HIDE, YOU DON'T NEED a lawyer. | Open Subtitles | ان لم يكن لديك ما تخفيه فأنت لست بحاجة لمحام |
You sure know a lot about paper for a lawyer. | Open Subtitles | إنك لعلى علم واسع بالأوراق بالنسبة لمحام بلا شك! |
a lawyer duly appointed by a person who may be in custody, in a detention centre or in prison can take a variety of actions to protect his or her client's interests, including requesting or examining the aforementioned documentation. | UN | ويمكن لمحام عينه شخص قد يكون محتجزاً في مركز احتجاز أو سجن، أن يتخذ طائفة من الأنشطة لحماية مصالح موكله، بما في ذلك طلب الوثائق المذكورة أو فحصها. |
It further notes the State party's argument that the author had the opportunity to request to be acquainted with the materials of his case file or to authorize a lawyer to do so on his behalf. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن حجة الدولة الطرف بأنه كان في إمكان صاحب البلاغ أن يطلب الاطلاع على مستندات ملف قضيته أو الترخيص لمحام بأن يفعل ذلك نيابةً عنه. |
The decision of the Limassol Assizes Court, and the minutes of Court proceedings show that although a lawyer was appointed by the Court for the author, the latter dismissed him on the second court appearance. | UN | ويبين قرار محكمة جنايات ليماسول ومحاضر مداولات المحكمة أنه بالرغم من انتداب المحكمة لمحام لتمثيل صاحب البلاغ، فإنه أعفاه في ثاني مثول له أمام المحكمة. |
It further notes the State party's argument that the author had the opportunity to request to be acquainted with the materials of his case file or to authorize a lawyer to do so on his behalf. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن حجة الدولة الطرف بأنه كان في إمكان صاحب البلاغ أن يطلب الاطلاع على مستندات ملف قضيته أو الترخيص لمحام بأن يفعل ذلك نيابة عنه. |
It recalls that, in its previous decisions, it has held that the accused should receive effective assistance from a lawyer at every stage of the proceedings, especially in cases where the person may incur the death penalty. | UN | وتذكر اللجنة بآرائها السابقة، خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي يكون فيها الشخص معرضاً للحكم عليه بالإعدام، حيث يجب أن يستفيد هذا الشخص من مساعدة فعلية لمحام طيلة مراحل الإجراء. |
Evidence is not admissible unless it can be challenged by the opposing parties. a lawyer does not have the right to represent a defendant who is being tried in absentia. | UN | 240- ولا يقبل من الأدلة إلا ما تناقش فيه الخصوم، ولا يحق لمحام الحضور عن المتهم في المحاكمة الغيابية، ولا تقام الدعوى العامة على متوفى وتسقط بوفاته. |
2.4 After the arrest, no lawyer was assigned to the author's son; he was not informed of his right to be represented by a lawyer. | UN | 2-4 وبعد الاعتقال لم يُعهد لمحام بالدفاع عن نجل مقدمة البلاغ؛ ولم يتم إبلاغه بحقه في أن يمثله محام. |
In that context, it was further expressed that it was essential that judges to be appointed to the Trial Chamber should have criminal law experience, which does not necessarily imply criminal trial experience but may include the experience of a lawyer or a prosecutor. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر كذلك أن من الجوهري أن يتوفر للقضاة الذين يعينون في الدائرة الابتدائية خبرة في القانون الجنائي، وذلك لا يعني بالضرورة أن تكون خبرة في المحاكمات الجنائية وإنما قد تشمل الخبرة التي تتوفر لمحام أو لممثل اﻹدعاء. |
But if you ever need a lawyer, I'm your-- that's a pretty serious sedative. | Open Subtitles | ولكن إذا احتجت لمحام .... فأنا هذه مسكنات قوية |
The Trial Chamber may allow the accused to be represented by counsel whom he has appointed. | UN | وللدائرة الابتدائية أن تأذن لمحام يعينه المتهم بتمثيله. |
They ask the couple to sign a power of attorney, in return for money, so that a passport can be obtained in the name of their child. | UN | ويطلب الوسطاء إلى هؤلاء الأزواج توقيع توكيل لمحام مقابل مبلغ مالي لكي يمكن الحصول على جواز سفر باسم طفلهم. |