An observer delegation representing NGOs asked that more attention be given to the issue of violence against refugee women. | UN | وطلب وفد ممثل لمنظمة غير حكومية بصفة مراقب، إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة العنف المرتكب ضد اللاجئات. |
Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. | UN | وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل. |
It recommended that the Government should continue to be supported in its endeavours to address the issue of violence against women. | UN | وأوصت بأن يستمر دعم الحكومة فيما تبذله من مساعي للتصدي لمسألة العنف ضد المرأة. |
In recent years, special attention has been focused on violence against immigrant women in intimate relationships and the prevention of such violence. | UN | وخلال السنوات الأخيرة، أوليت عناية خاصة لمسألة العنف الذي تتعرض له المرأة المهاجرة في إطار علاقاتها الحميمة ومكافحة هذا العنف. |
(iv) Are there executive policies or plans of action that attempt to deal with the question of violence against women? | UN | `4` هل هناك سياسات تنفيذية أو خطط عمل من أجل التصدي لمسألة العنف ضد المرأة؟ |
2. Also welcomes the attention given to violence against women by its special mechanisms; | UN | 2- ترحب أيضاً بالاهتمام الذي توليه آلياتها الخاصة لمسألة العنف ضد المرأة؛ |
This campaign aimed primarily at raising awareness in the society and increasing social sensitivity on the issue of violence against women. | UN | وكانت الحملة تهدف أساساً إلى إثارة الوعي في المجتمع وزيادة الحساسية الاجتماعية بالنسبة لمسألة العنف ضد المرأة. |
:: To commit to making the issue of violence against girls and women, and particularly the issue of violence against girls and young women, a priority; | UN | :: الالتزام بإعطاء الأولوية لمسألة العنف ضد الفتاة والمرأة ولا سيما قضية العنف ضد الفتيات والشابات؛ |
She was also surprised that the question of how municipalities dealt with the issue of violence against women had not been addressed. | UN | وأعربت كذلك عن مفاجأتها لعدم التطرق إلى كيفية معالجة البلديات لمسألة العنف ضد المرأة. |
The culture of silence is identified as the biggest barrier towards addressing the issue of violence against women. | UN | واعتبرت ثقافة الصمت أكبر حاجز يواجه التصدي لمسألة العنف ضد المرأة. |
Further, the issue of violence at work, including sexual harassment, has been addressed by the Act. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يتصدى القانون لمسألة العنف في مكان العمل، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Please provide information on measures taken to solve these differences in order to effectively tackle the issue of violence against women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الاختلافات من أجل التصدي الفعال لمسألة العنف ضد المرأة. |
The Caucus is paying particular attention to the issue of violence against women, especially the situation of women victims of acid burning. | UN | ويولي التجمع اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة، ولا سيما حالة النساء من ضحايا الحرق بالأحماض. |
The United Nations system continues to give particular attention to the issue of violence against women. | UN | وتواصل منظومة الأمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
Most women in the police force were specifically assigned to address the issue of violence against women, including rape, and take responsibility for female prisons and women prisoners. | UN | وتنتدب معظم النساء العاملات في قوات الشرطة للقيام تحديدا بالتصدي لمسألة العنف ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب، ويتحملن المسؤولية عن سجون النساء ونزيلات هذه السجون. |
Most countries addressed the issue of violence against women through special awareness-raising campaigns and training for the police. | UN | وتتصدى معظم البلدان لمسألة العنف ضد المرأة من خلال حملات تدريبات خاصة لنشر الوعي بين صفوف الشرطة. |
Furthermore, she wanted to know whether the Government had addressed the issue of violence against women. | UN | وقالت كذلك إنها تود أن تعرف ما اذا كانت الحكومة تتصدى لمسألة العنف ضد المرأة. |
The Nordic countries strongly supported the appointment of a special rapporteur on violence against women. | UN | وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي كثيرا تعيين مقرر خاص لمسألة العنف ضد المرأة. |
A special issue of the ECLAC statistical journal, on violence against women, was produced. | UN | وكُرس عدد خاص لمسألة العنف ضد المرأة من الدورية الإحصائية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of the independent expert to direct an indepth study of the question of violence against children, | UN | وإذ ترحب بقيام الأمين العام بتعيين الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، |
However, further attention should be given to the question of violence against women. | UN | غير أنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة العنف ضد المرأة. |
2. Also welcomes the attention given to violence against women by its special mechanisms; | UN | 2- ترحب أيضاً بالاهتمام الذي توليه آلياتها الخاصة لمسألة العنف ضد المرأة؛ |
(ll) In connection with item 13: Mr. P.S. Pinheiro, independent expert to direct an indepth study of the question of the violence against children; | UN | (ي ي) فيما يتعلق بالبند 13: السيد ب. س. بينهيرو، الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال؛ |
(b) Promote meetings and seminars with the aim of creating and raising awareness among all persons the issue of the elimination of violence against women; | UN | )ب( أن تروج لعقد الاجتماعات والحلقات الدراسية بهدف أن توجد وتذكي بين جميع اﻷشخاص وعيا لمسألة العنف ضد المرأة؛ |
18. addressing violence in small, relatively isolated indigenous communities can be challenging due to extended family relations and the obligations that arise from such relations. | UN | 18 - ويشكل التصدي لمسألة العنف في مجتمعات الشعوب الأصلية الصغيرة والمعزولة نسبياً تحدياً بسبب الأواصر العائلية الواسعة والالتزامات الناشئة عن تلك الأواصر. |