Figure 1: Examples of sources of PCP in the environment | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
Figure 1: Examples of sources of PCP in the environment | UN | الشكل 1: نماذج لمصادر الفينول الخماسي الكلور في البيئة |
We acknowledge that innovative financing mechanisms should supplement, and not be a substitute for, traditional sources of finance. | UN | ونقرّ بأنه ينبغي أن تكون آليات التمويل الجديدة عنصرا مكملا لمصادر التمويل التقليدية، لا بديلا منها؛ |
The United States subjects its planned nuclear power source applications in outer space to a safety analysis and risk assessment. | UN | تُخضع الولايات المتحدة تطبيقاتها المقرّرة لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي لعملية تحليل الأمان وتقييم المخاطر. |
We acknowledge that innovative financing mechanisms should supplement, and not be a substitute for, traditional sources of finance. | UN | ونقرّ بأنه ينبغي أن تكون آليات التمويل الجديدة عنصرا مكملا لمصادر التمويل التقليدية، لا بديلا منها؛ |
Participants further underscored the importance of ODA as a supplement to other sources of revenue and financing. | UN | وشدد المشاركون أيضاً على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها عنصراً مكملاً لمصادر الدخل والتمويل الأخرى. |
Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding. | UN | :: يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى. |
In addition, there are uncertainties with respect to the modeled exposure data for local sources of exposure. | UN | وعلاوة على ذلك، تسود حالات عدم يقين فيما يتعلق ببيانات التعرض المنمذجة لمصادر التعرض المحلية. |
In addition, there are uncertainties with respect to the modeled exposure data for local sources of exposure. | UN | وعلاوة على ذلك، تسود حالات عدم يقين فيما يتعلق ببيانات التعرض المنمذجة لمصادر التعرض المحلية. |
(ii) Any substantial changes in sources of funding: There are no substantial changes in sources of funding | UN | `2 ' أي تغييرات هامة تتعلق بمصادر التمويل: لا توجد تغييرات هامة بالنسبة لمصادر التمويل |
Various sources of ocean noise can have an impact on commercially important fish stocks. | UN | ويمكن لمصادر مختلفة للضجيج في المحيطات أن تُـحدث تأثيرا على الأرصدة السمكية المهمة اقتصاديا. |
We have established an international laboratory for renewable sources of energy based at the Energy Institute at the National Academy of Sciences. | UN | وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
In the area of development of water resources, major progress has been made in the access of both urban and rural populations to sources of drinking water. | UN | وبشأن تنمية الموارد المائية، تحقق تقدم كبير في مجال وصول السكان لمصادر مياه الشرب، سواء في البيئة الحضرية أو الريفية. |
A conceptual framework has been developed, which has allowed the development of candidate indicators for sources of finance, including the identification of influencing factors. | UN | وقد وضع إطار نظري سمح بتحديد مؤشرات ممكنة لمصادر التمويل، بما في ذلك تحديد العوامل المؤثرة. |
Innovative sources of finance have a role to play in tackling the poverty-insecurity nexus. | UN | سيكون لمصادر التمويل المبتكرة دور تقوم به في معالجة الارتباط بين الفقر وانعدام الأمن. |
Traditional knowledge can complement other scientific sources of knowledge. | UN | ويمكن أن تكون المعارف التقليدية مكمّلة لمصادر المعرفة العلمية الأخرى. |
In addition to exploring ways to highlight and reinforce areas of common interest, discussions about space security must address the source of mistrust directly. | UN | وإلى جانب استكشاف مجالات المصالح المشتركة وبحث الطرق الكفيلة بإبرازها، يتعين على المناقشات بشأن أمن الفضاء أن تتصدى مباشرة لمصادر انعدام الثقة. |
A sample of the sources and amounts of funding for climate change activities to advance capacity-building is presented in annex XVI. | UN | ويورد المرفق السادس عشر عيِّنة لمصادر ومبالغ التمويل لأنشطة تغير المناخ من أجل النهوض ببناء القدرات. |
Its support services focus on the productive use of renewable energy sources and clean energy, especially in the rural areas. | UN | وتركز خدماتها في مجال الدعم على الاستخدام المنتج لمصادر الطاقة المتجددة والطاقة الأنظف، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Badil Resource Center for Palestinian Residency and Refugee Rights | UN | 4 - بديل/المركز الفلسطيني لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين |
World Bank participates in inter-agency joint project decades on databases and methodologies for comparative assessment of different energy sources for electricity generation. | UN | يشارك البنك الدولي في عقـود المشــــاريع المشتركة بين الوكالات بشأن قواعــد البيانات ومنهجيـــات التقييـــم المقارن لمصادر الطاقة المختلفة لتوليد الكهرباء. |
The Commission might wish to request a survey of the existing funding sources, to be presented to the Commission at its session in 1996. | UN | وربما تود اللجنة أن تطلب إجراء دراسة استقصائية لمصادر التمويل المتاحة بغية عرضها على دورتها لعام ١٩٩٦. |
Trading, banking and borrowing are seen as providing flexibility to emission sources in meeting their compliance obligations. | UN | وينظر إلى التجارة والحفظ والاقتراض على أنها توفر مرونة لمصادر الانبعاثات في الوفاء بالتزاماتها بالامتثال. |
Assistance should be untied, not only with regard to the sources of goods and services but also with respect to advice. | UN | وينبغي أن تكون المساعدة مستقلة، لا بالنسبة لمصادر السلع والخدمات فحسب، بل وفيما يتعلق بالمشورة أيضا. |