We see the current impasse in the Conference as unhelpful to the overall principle of multilateral disarmament negotiations. | UN | ونلمس المأزق الحالي الذي يمر به المؤتمر كونه يضر بالمبدأ الشامل لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The Conference has proven in the past that it can render relevant results as the single multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
The chemical weapons Convention constitutes a triumph for multilateral disarmament negotiations. | UN | تشكل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية انتصارا لمفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف. |
Such an approach would provide a perspective on, and thus allow for progress in, multilateral disarmament negotiations. | UN | من شأن هذا النهج أن يقدم منظوراً لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف ويساعد بالتالي على إحراز تقدم فيها. |
The deadlock in the Conference on Disarmament forces us to seriously consider the need to revise the multilateral methods for disarmament negotiations. | UN | ويجبرنا تعثر مؤتمر نزع السلاح إلى النظر بجدية في الحاجة إلى مراجعة النهج المتعددة الأطراف لمفاوضات نزع السلاح. |
disarmament negotiations have a bearing on the peace and security of all countries. | UN | إن لمفاوضات نزع السلاح صلة بسلم وأمن جميع البلدان. |
It is therefore very important that we first identify precisely an issue before placing it on our agenda of disarmament negotiations. | UN | ولذلك من اﻷهمية البالغة أولا أن نعرف بالتحديد أية مسألة قبل إدراجها في جدول أعمالنا لمفاوضات نزع السلاح. |
We might well ask ourselves what implications such an approach would have for other disarmament negotiations. | UN | وقد يجدر بنا أن نسأل أنفسنا عن الدلالات التي ينطوي عليها مثل هذا النهج بالنسبة لمفاوضات نزع السلاح اﻷخرى. |
The CD is, we well know, the supreme multilateral body for disarmament negotiations. | UN | اننا نعلم جيدا أن مؤتمر نزع السلاح هو أعلى هيئة متعددة الأطراف لمفاوضات نزع السلاح. |
The task of the Commission thus is to prepare the ground for disarmament negotiations by elaborating a general approach to such negotiations. | UN | لذا فإن مهمة الهيئة هي تمهيد الطريق لمفاوضات نزع السلاح عن طريق وضع نهج عام لتلك المفاوضات. |
The current context of multilateral disarmament negotiations is not very encouraging. | UN | فالسياق الحالي لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف لا يدعو كثيرا إلى التشجيع. |
This immobility is a source of growing concern for countries such as Finland that believe in a globally representative permanent forum for disarmament negotiations. | UN | وهذا الجمود هو مصدر قلق متزايد بالنسبة لبلدان مثل فنلندا تؤمن بوجود محفل دائم وعالمي التمثيل لمفاوضات نزع السلاح. |
Thus, the task of the Disarmament Commission is to prepare the ground for and to expedite disarmament negotiations by elaborating a general approach to such negotiations. | UN | ولذا، فإن مهمة هيئة نزع السلاح الإعداد لمفاوضات نزع السلاح والتعجيل بها من خلال وضع نهج عام لهذه المفاوضات. |
We are greatly concerned by the current trend of international disarmament negotiations, which is leading to the further vulnerability and fragility of international security. | UN | ونحن نشعر بقلق شديد من جراء الاتجاه الحالي لمفاوضات نزع السلاح الدولي، الذي يؤدي إلى مزيد من ضعف الأمن الدولي وهشاشته. |
In relation to the machinery for carrying forward the disarmament agenda, there is need to review its functioning and to come with some more acceptable arrangements for disarmament negotiations. | UN | وفيما يتعلق بالآلية التي تمضي قدما بتنفيذ جدول أعمال نزع السلاح، ثمة حاجة إلى استعراض أدائها والتوصل إلى بعض الترتيبات الأكثر قبولا، المؤاتية لمفاوضات نزع السلاح. |
The Conference remains the only multilateral forum for disarmament negotiations. | UN | ويظل المؤتمر هو المحفل الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح. |
Nuclear disarmament negotiations should be gradual, but at the same time definite and irreversible. | UN | وينبغي لمفاوضات نزع السلاح النووي أن تكون تدريجية، ولكن في الوقت نفسه نهائية ولا رجعة فيها. |
Cambodia re-emphasizes the importance of the continuation of the work of the Conference on Disarmament so that disarmament negotiations can move forward. | UN | وتعيد كمبوديا التشديد على أهمية مواصلة مؤتمر نزع السلاح عمله حتى يتسنى لمفاوضات نزع السلاح أن تمضي قدما. |
We hope that the Conference on Disarmament will be strengthened as an effective disarmament negotiation body. | UN | ونأمل أن يعزز مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة فعالة لمفاوضات نزع السلاح. |
Congo is also concerned about the work of the Conference on Disarmament, which is the only multilateral framework for negotiations on disarmament. | UN | ومما يقلق الكونغو أيضا عمل مؤتمر نزع السلاح الذي هو الإطار المتعدد الاطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
At the same time, we wish to stress that any follow-up action by the Assembly should aim to strengthen the Conference and maintain its integrity as the sole multilateral disarmament negotiating forum. | UN | ونود، في الوقت ذاته، أن نؤكد على أن أي إجراء متابعة تتخذه الجمعية العامة ينبغي أن يرمي إلى تعزيز المؤتمر وصون سلامته بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |