ويكيبيديا

    "لمكافحة غسل الأموال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against Money-Laundering
        
    • anti-money-laundering
        
    • to combat money-laundering
        
    • to counter money-laundering
        
    • against Money Laundering
        
    • anti-money laundering
        
    • for combating money-laundering
        
    • AML
        
    • to address money-laundering
        
    • to combat money laundering
        
    • on Combating Money-Laundering
        
    • for countering money-laundering
        
    • to fight money-laundering
        
    • on money-laundering
        
    • on Money Laundering
        
    A module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. UN ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    We also closely cooperate with the Global Programme against Money-Laundering. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    anti-money-laundering laws are at least partially in place in 20 States. UN وتطبق 20 دولة، ولو بصورة جزئية، قوانين لمكافحة غسل الأموال.
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    Efforts to counter money-laundering were being strengthened in consultation with the relevant international agencies and development partners. UN ويجري تعزيز الجهود لمكافحة غسل الأموال بالتشاور مع الوكالات الدولية ذات الصلة والشركاء في التنمية.
    Details of these regulations, which further bolster Ireland's fight against Money Laundering, are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل هاتين اللائحتين اللتين تزيدان تعزيز الجهود التي تبذلها أيرلندا لمكافحة غسل الأموال:
    One speaker called for a comprehensive convention against Money-Laundering. UN ودعا أحد المتكلّمين إلى وضع اتفاقية شاملة لمكافحة غسل الأموال.
    Since 2005 it had had a law against Money-Laundering, a national council on money-laundering and a financial intelligence unit. UN وأضاف أن إكوادور لديها منذ عام 2005 قانون لمكافحة غسل الأموال ومجلس وطني يُعنى بهذه المسألة ووحدة للاستخبارات المالية.
    Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against Money-Laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. UN وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive regime against Money-Laundering is quite advanced. UN وقد بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة.
    Since 1996, it had been attempting to take effective measures against Money-Laundering in all its aspects. UN ومنذ عام 1996، ما زالت تحاول اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال من كافة وجوهه.
    C. Activities of the global programme against Money-Laundering 28-30 7 UN أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    Most States of the subregion have adopted anti-money-laundering legislation and regulations and have established multiple regulatory bodies. UN واعتمدت معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات ولوائح لمكافحة غسل الأموال وأنشأت هيئات تنظيمية متعددة.
    The financial legal framework was also strengthened, while an anti-money-laundering law has been in force since 2007. UN وتعُزِّز أيضا الإطار المالي القانوني، في حين لا يزال العمل مستمرا بقانون لمكافحة غسل الأموال منذ 2007.
    anti-money-laundering laws are now in place in six States. UN وتسري الآن في ست دول قوانين لمكافحة غسل الأموال.
    We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. UN ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين.
    It remains vital that effective national and international measures be taken to combat money-laundering and tax evasion. UN ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي.
    At the initiative of the Central Bank of the Congo, a national financial intelligence unit (CENAREF) had been created in 2008 to combat money-laundering. UN وبناء على مبادرة من المصرف المركزي في الكونغو، أُنشئت وحدة للاستخبارات المالية في عام 2008 لمكافحة غسل الأموال.
    :: Agree on an action plan to counter money-laundering in Malaysia UN :: الاتفاق على خطة عمل لمكافحة غسل الأموال في ماليزيا
    Since its creation, COAF has developed several initiatives to train its own technical staff, with specific courses concerning the execution of internal activities for combating against Money Laundering. UN ومنذ أن أنشئ المجلس قام بوضع بضعة مبادرات لتدريب موظفيه الفنيين، بما في ذلك التدريب في دورات محددة تتعلق بتنفيذ الأنشطة الداخلية لمكافحة غسل الأموال.
    In this, the Government fully recognizes the importance of having strict anti-money laundering measures in place and the need to cut off the funding and sustaining of terrorism. UN وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته.
    The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. UN ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال.
    Under the Jordanian AML regime, there is no limit to cash transaction. UN لا ينص النظام الأردني لمكافحة غسل الأموال على حدّ للمعاملات النقدية.
    A/CONF.213/1. International cooperation to address money-laundering based on relevant United Nations and other instruments UN التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة
    assistance in establishing financial intelligence units to combat money laundering UN المساعدة في إنشاء وحدات مخابرات مالية لمكافحة غسل الأموال
    As a follow-up, the Office and OSCE developed a proposal to organize national workshops in five Central Asian States on Combating Money-Laundering and the financing of terrorism. UN ومتابعة لهذه الجهود، وضع المكتب والمنظمة اقتراحا لتنظيم حلقات عمل وطنية تخصص لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتعقد في الدول الخمس في آسيا الوسطى.
    One speaker reported the establishment of a unit for countering money-laundering, a financial intelligence unit and a public procurement regulatory authority. UN وأبلغ أحد المتكلمين عن إنشاء وحدة لمكافحة غسل الأموال ووحدة للاستخبارات المالية وسلطة تنظيمية للمشتريات العمومية.
    Legislation included measures to fight money-laundering and criminalize proceeds derived from drug trafficking. UN وتشمل التشريعات تدابير لمكافحة غسل الأموال وتجريم عوائد الاتجار بالمخدرات.
    Croatia has also agreed to the implementation of 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. UN ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد