A module on cash couriers is being developed for the computer-based training programme of the Global Programme against Money-Laundering. | UN | ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
We also closely cooperate with the Global Programme against Money-Laundering. | UN | ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
anti-money-laundering laws are at least partially in place in 20 States. | UN | وتطبق 20 دولة، ولو بصورة جزئية، قوانين لمكافحة غسل الأموال. |
Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. | UN | وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية. |
Efforts to counter money-laundering were being strengthened in consultation with the relevant international agencies and development partners. | UN | ويجري تعزيز الجهود لمكافحة غسل الأموال بالتشاور مع الوكالات الدولية ذات الصلة والشركاء في التنمية. |
Details of these regulations, which further bolster Ireland's fight against Money Laundering, are as follows: | UN | وفيما يلي تفاصيل هاتين اللائحتين اللتين تزيدان تعزيز الجهود التي تبذلها أيرلندا لمكافحة غسل الأموال: |
One speaker called for a comprehensive convention against Money-Laundering. | UN | ودعا أحد المتكلّمين إلى وضع اتفاقية شاملة لمكافحة غسل الأموال. |
Since 2005 it had had a law against Money-Laundering, a national council on money-laundering and a financial intelligence unit. | UN | وأضاف أن إكوادور لديها منذ عام 2005 قانون لمكافحة غسل الأموال ومجلس وطني يُعنى بهذه المسألة ووحدة للاستخبارات المالية. |
Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against Money-Laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. | UN | وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The status of compliance with the requirements of the Convention for a comprehensive regime against Money-Laundering is quite advanced. | UN | وقد بلغت حالة الامتثال لمقتضيات الاتفاقية بشأن وضع نظام شامل لمكافحة غسل الأموال مرحلة متقدّمة. |
Since 1996, it had been attempting to take effective measures against Money-Laundering in all its aspects. | UN | ومنذ عام 1996، ما زالت تحاول اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة غسل الأموال من كافة وجوهه. |
C. Activities of the global programme against Money-Laundering 28-30 7 | UN | أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال |
Most States of the subregion have adopted anti-money-laundering legislation and regulations and have established multiple regulatory bodies. | UN | واعتمدت معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات ولوائح لمكافحة غسل الأموال وأنشأت هيئات تنظيمية متعددة. |
The financial legal framework was also strengthened, while an anti-money-laundering law has been in force since 2007. | UN | وتعُزِّز أيضا الإطار المالي القانوني، في حين لا يزال العمل مستمرا بقانون لمكافحة غسل الأموال منذ 2007. |
anti-money-laundering laws are now in place in six States. | UN | وتسري الآن في ست دول قوانين لمكافحة غسل الأموال. |
We encourage Member States to develop strategies to combat money-laundering based on the provisions of these two Conventions. | UN | ونشجّع الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات لمكافحة غسل الأموال تستند إلى أحكام هاتين الاتفاقيتين. |
It remains vital that effective national and international measures be taken to combat money-laundering and tax evasion. | UN | ويبقى من الحيوي اتخاذ تدابير وطنية ودولية فعالة لمكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي. |
At the initiative of the Central Bank of the Congo, a national financial intelligence unit (CENAREF) had been created in 2008 to combat money-laundering. | UN | وبناء على مبادرة من المصرف المركزي في الكونغو، أُنشئت وحدة للاستخبارات المالية في عام 2008 لمكافحة غسل الأموال. |
:: Agree on an action plan to counter money-laundering in Malaysia | UN | :: الاتفاق على خطة عمل لمكافحة غسل الأموال في ماليزيا |
Since its creation, COAF has developed several initiatives to train its own technical staff, with specific courses concerning the execution of internal activities for combating against Money Laundering. | UN | ومنذ أن أنشئ المجلس قام بوضع بضعة مبادرات لتدريب موظفيه الفنيين، بما في ذلك التدريب في دورات محددة تتعلق بتنفيذ الأنشطة الداخلية لمكافحة غسل الأموال. |
In this, the Government fully recognizes the importance of having strict anti-money laundering measures in place and the need to cut off the funding and sustaining of terrorism. | UN | وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته. |
The Law covers the verification of clients' identification and obliges institutions to put internal control procedures in place and to develop programmes for combating money-laundering. | UN | ويشمل القانون التحقق من هويات العملاء ويلزم المؤسسات بتحديد إجراءات للرقابة الداخلية ووضع برامج لمكافحة غسل الأموال. |
Under the Jordanian AML regime, there is no limit to cash transaction. | UN | لا ينص النظام الأردني لمكافحة غسل الأموال على حدّ للمعاملات النقدية. |
A/CONF.213/1. International cooperation to address money-laundering based on relevant United Nations and other instruments | UN | التعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال استنادا إلى صكوك الأمم المتحدة وسائر الصكوك ذات الصلة |
assistance in establishing financial intelligence units to combat money laundering | UN | المساعدة في إنشاء وحدات مخابرات مالية لمكافحة غسل الأموال |
As a follow-up, the Office and OSCE developed a proposal to organize national workshops in five Central Asian States on Combating Money-Laundering and the financing of terrorism. | UN | ومتابعة لهذه الجهود، وضع المكتب والمنظمة اقتراحا لتنظيم حلقات عمل وطنية تخصص لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتعقد في الدول الخمس في آسيا الوسطى. |
One speaker reported the establishment of a unit for countering money-laundering, a financial intelligence unit and a public procurement regulatory authority. | UN | وأبلغ أحد المتكلمين عن إنشاء وحدة لمكافحة غسل الأموال ووحدة للاستخبارات المالية وسلطة تنظيمية للمشتريات العمومية. |
Legislation included measures to fight money-laundering and criminalize proceeds derived from drug trafficking. | UN | وتشمل التشريعات تدابير لمكافحة غسل الأموال وتجريم عوائد الاتجار بالمخدرات. |
Croatia has also agreed to the implementation of 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال. |