ويكيبيديا

    "لمناقشة القضايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to discuss issues
        
    • to discuss the issues
        
    • for discussing issues
        
    • for discussion of issues
        
    • to discuss matters
        
    • the discussion of issues
        
    • discussion on issues
        
    • discuss issues of
        
    The Commission has established a working group to discuss issues concerning the security of Roma and racially-motivated crimes against them. UN وقد أنشأت اللجنة فريق عمل لمناقشة القضايا التي تتعلق بأمن جماعة الروما والجرائم التي ترتكب ضدهم ببواعث عنصرية.
    :: Installing an experimental series of Security Council seminars to discuss issues of emerging importance to the Council. UN :: عقد سلسلة تجريبية من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لمناقشة القضايا ذات الأهمية الناشئة بالنسبة للمجلس.
    She supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    Subsequently, a joint meeting was held among the parties to discuss the issues raised by the funds and programmes. UN وعقب ذلك عُقِد اجتماع مشترك بين الأطراف لمناقشة القضايا التي أثارتها الصناديق والبرامج.
    PFI provides a worldwide forum for discussing issues and developing awareness concerning crime and the treatment of offenders. UN وتهيئ الرابطة محفلا عالميا لمناقشة القضايا وتطوير الوعي فيما يتعلق بالجريمة ومعاملة المجرمين.
    Meeting to discuss issues related to maternity and parental benefits UN عقد اجتماع لمناقشة القضايا ذات الصلة باستحقاقات الأمومة والوالدية.
    Aside from sharing workplans, the Office holds meetings every two months with the Board of Auditors to discuss issues of mutual interest. UN وإلى جانب تبادل الخطط، يعقد المكتب اجتماعات كل شهرين مع مجلس مراجعي الحسابات لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Meets on regular basis to discuss issues in camera UN عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة القضايا المطروحة في جلسات مغلقة
    Meets on regular basis to discuss issues in camera UN عقد اجتماعات منتظمة لمناقشة القضايا المطروحة في جلسات مغلقة
    Swiss experts and representatives of the Monitoring Team meet regularly to discuss issues of common concern. UN ويجتمع كذلك خبراء سويسريون بانتظام مع ممثلي فريق الرصد لمناقشة القضايا محل الاهتمام المشترك.
    Another finding of the seminar was that the new media could be used to discuss issues relating to indigenous peoples and the media. UN وثمة استنتاج آخر توصلت إليه الحلقة الدراسية وهو أنه يمكن استخدام وسائط الإعلام الجديدة لمناقشة القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية ووسائط الإعلام.
    It is therefore an encouraging sign that the Interim Administration has started to invite regional leaders to Kabul to discuss issues of national importance. UN ولذلك، فإنه من الأمور المشجعة قيام الإدارة المؤقتة بدعوة قادة الأقاليم إلى كابول لمناقشة القضايا ذات الأهمية الوطنية.
    Representatives of both management and staff meet regularly in committee to discuss issues as they arise and to monitor the policy as it develops. UN ويجتمع ممثلو كل من الادارة والموظفين بانتظام في شكل لجنة لمناقشة القضايا التي تنشأ ولرصد السياسات حسب تطورها.
    The focal points communicate regularly with the Gender Unit, meet periodically to discuss issues of common concern, and are actively involved in the secretariat’s cooperation with relevant non-governmental organizations. UN وتتصل مراكز التنسيق بصورة منتظمة بوحدة قضايا الجنسين وتجتمع دوريا لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المشترك، وتشارك بنشاط وافر في تعاون اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    organizations and treaty bodies to discuss issues concerning their respective work on the protection of minorities UN لمناقشة القضايا المتعلقة بعمل كل منها في مجال حماية الأقليات
    Finally, the Organization provided a forum to discuss issues of concern in working towards common development goals. UN ختاماً، لاحظ ان المنظمة توفر محفلاً لمناقشة القضايا ذات اﻷهمية في العمل نحو أهداف مشتركة للتنمية.
    Two Immigrant Women Roundtables brought women together to discuss issues for immigrants UN عقد مائدتين مستديرتين للمهاجرات جمعتا نساء لمناقشة القضايا المتعلقة بالمهاجرين.
    Such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة.
    A series of brownbag luncheons would be planned to discuss the issues raised by the Executive Board. UN ومن المزمع إجراء سلسلة مناقشات خلال غذاء سريع لمناقشة القضايا التي أثارها المجلس التنفيذي.
    It provides a worldwide forum for discussing issues and developing awareness concerning crime and the treatment of offenders. UN توفر منتدى على النطاق العالمي لمناقشة القضايا والتوعية في مجال الجريمة ومعاملة المجرمين.
    One representative said that the Environment Assembly was not the appropriate forum for discussion of issues related to climate change. UN وقال ممثل آخر بأن جمعية الأمم المتحدة للبيئة ليست هي المنبر المناسب لمناقشة القضايا ذات الصلة بتغير المناخ.
    Every year the organization appoints a negotiator who travels to Greenland to meet with members of the Inatsisartut and the political parties to discuss matters that relate to the situation of Greenlandic students in Denmark. UN وتعين المنظمة كل عام مفاوضا يسافر إلى غرينلند ليجتمع بأعضاء برلمان غرينلند والأحزاب السياسية لمناقشة القضايا ذات الصلة بوضع الطلاب الغرينلنديين في الدانمرك.
    Such active participation and representation is important in order that member States can be provided with a basis and background for the discussion of issues. UN وتتسم هذه المشاركة النشطة وهذا التمثيل النشط باﻷهمية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بأساس وخلفية لمناقشة القضايا.
    For this reason, and because of its particular institutional structure, the Council is a unique forum for discussion on issues of regional and global interest. UN ولهذا، ولأن المجلس له هيكله المؤسسي الخاص به، فإنه محفل فريد لمناقشة القضايا ذات الأهمية الإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد