Our societies are suffering from the crisis of the birth of a new era, a new order, because we are not all yet adequately prepared to confront it. | UN | ومجتمعاتنا تعاني أزمة ميلاد عهد جديد ونظام جديد، ﻷننا لسنا جميعا مستعدين بعد استعدادا كافيا لمواجهته. |
The Government of Saudi Arabia has regularly condemned terrorism and has joined its efforts to other international efforts to confront it with all possible effectiveness. | UN | وقد دأبت المملكة العربية السعودية على إدانة اﻹرهاب، وضمت جهودها إلى جانب الجهود الدولية لمواجهته بكل فعالية. |
Eddie must have connected the Judge to Marco's extortion scheme and gone down there to confront him. | Open Subtitles | إدي يجب أن يكون متصلا القاضي لماركو وتضمينه في مخطط الابتزاز وذهب الى هناك لمواجهته. |
The post-2015 agenda recognized both the scale of the challenge and the multiple resources and actors needed to address it. | UN | أما خطة التنمية لما بعد عام 2015، فتسلم بحجم التحدي وتسلّم أيضا بتعدد الموارد والجهات الفاعلة اللازمة لمواجهته. |
I need to know that if I go first, you have everything you need to face him. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم أني إذا مت أولاً، فإنك تتحلين بكل ما تحتاجين لمواجهته |
We are especially alarmed about the threat of the proliferation of religious extremism, and are joining forces with Russia and Uzbekistan to counter it. | UN | ونشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء خطر انتشار التطرف الديني، وقد بدأنا نوحد قوانا مع روسيا وأوزبكستان لمواجهته. |
The only way to get over it is to face it right here, right now. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للتخلص من الأمر لمواجهته هنا , الآن |
It describes the nature of the WMD threat and what the Australian Government is doing to confront it. | UN | وهو يصف طابع التهديد المتمثل في أسلحة الدمار الشامل وما تفعله الحكومة الاسترالية لمواجهته. |
It compelled the international community to muster the political will and make the sacrifices and concessions needed to confront it. | UN | وهو يرغم المجتمع الدولي على تعبئة الإرادة السياسية وبذل التضحيات وتقديم التنازلات اللازمة لمواجهته. |
Examining the gender dynamics of poverty helps to increase understanding of poverty itself and can suggest new policies to confront it. | UN | وتساعد دراسة ديناميات نوع الجنس في مجال الفقر على زيادة تفهم الفقر نفسه وقد توحي بسياسات جديدة لمواجهته. |
Chile considers that terrorism strikes at the most basic principles of human coexistence and the international community should therefore take decisive action to confront it. | UN | ترى شيلي أن الإرهاب يشكل انتهاكا لأبسط مبادئ التعايش الإنساني، وأن على المجتمع الدولي لذلك أن يتخذ إجراءات حاسمة لمواجهته. |
Sometimes you have to confront it head on. | Open Subtitles | أحيانا يكون لديك لمواجهته وجها لوجه |
No, the only way to face my fear is just to confront it head-on. | Open Subtitles | هو مجرد لمواجهته وجها لوجه. |
It's too late to confront him now, but until you confront your feelings about him, his shadow will follow you wherever you go. | Open Subtitles | لقد فات الأوان لمواجهته الآن، لكن حتى مواجهة مشاعرك عنه، ظله سوف تتبع لكم أينما ذهبت. |
I went backstage the next night to confront him. | Open Subtitles | فذهبتُ إلى الكواليس في الليلة التالية لمواجهته |
Okay, you need to confront him. | Open Subtitles | إنك تحتاج لمواجهته وإخباره بأن أزمة منتصف العمر لديه |
Climate change in China and efforts to address it | UN | تغير المناخ في الصين والجهود المبذولة لمواجهته |
Secondly, we shall provide an update on women and religion, and finally a detailed review of the phenomenon of violence against women and the measures taken to address it. | UN | وستقدم بعد ذلك تكملة عن النساء والدين، ثم سيرد في النهاية استعراض لظاهرة العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمواجهته. |
Champion of the Philistines versus a much smaller, weaker opponent, who simply had the courage to face him. | Open Subtitles | بطل من الفلسطينيين مقابل خصم وضيع ضعيف أكثر الذي كان ببساطة يمتلك الشجاعة لمواجهته |
No, don't worry about it. I wasn't really ready to face him either. | Open Subtitles | لا ، لا تشغل بـالك بالأمـر لم أكـن مستعدة لمواجهته كذلك |
Terrorism can only be prevented and defeated if the international community takes comprehensive, effective and coordinated action to counter it. | UN | ولا يمكن منع الإرهاب ودحره إذا لم يتخذ المجتمع الدولي إجراءات شاملة وفعالة ومنسقة لمواجهته. |
It doesn't have to be tonight, but he's gonna have to face it. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون الليلة، لكن سيضطر لمواجهته. |
It analysed the impact of apartheid, what had been done to counteract it and what remained to be done. | UN | وإنما اهتم بتحليل أثر الفصل العنصري وماذا تم لمواجهته وما تبقى من عمل بشأنه. |