ويكيبيديا

    "لنجعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Let's make
        
    • to make
        
    • Let's get
        
    • to get
        
    • let's keep
        
    • Let's let
        
    • Let's have
        
    • let us make
        
    • make our
        
    • make the
        
    Let's make ourselves more culpable by touching the body. Open Subtitles لنجعل انفسنا متورطين اكثر عن طريق لمس الجثه
    I'm not comfortable with this, so Let's make it quick. Open Subtitles أنا لست مرتاحاً لما يحصل لذا لنجعل الأمر سريعاً
    Find out how much it'll cost to make this go away. Open Subtitles اخبرينا كم سيكلفنا من المال لنجعل هذه القضية تختفي تماماً
    What better way to make your entrance on the streets of Agrabah than riding your very own, brand-new camel? Open Subtitles ما هى أفضل طريقه لنجعل لك دخولا مهيبا فى شوارع عقربه ثم تركب ملكك، جمل ماركة جديدة؟
    Anyways, Let's get you better, okay? Open Subtitles ‫على أيّ حال، ‫لنجعل حالتك تتحسّن، اتفقنا؟
    It would take a miracle to get this rust-bucket going. Open Subtitles أصغي، يتطلب الأمر معجزة لنجعل هذا القطار القديم يتحرك
    Away teams to the shuttles, Let's make this quick. Open Subtitles على أى حال فريق للمكوك لنجعل الأمر سريعاً
    Let's make this party fast and furious, in that order. Open Subtitles لنجعل هذه الحفله مسرعة و غاضبه و بذلك الترتيب
    Or extra gruesome? Extra gruesome! Let's make their gizzards shake. Open Subtitles او اكثر اثاره لنجعل حويصلاتهم تهتز مجلة تشارلز داروين
    Oh! Let's make it 1,000 while we're asking. Open Subtitles لنجعل الأمر ألف كيلو طالما أنّكَ تطلبُ ذلك.
    Let's make this payment the first half, rest due upon completion of the task? Open Subtitles لنجعل هذه الدفعة النصف الأول البقية مستحقه عند الانتهاء من المهمة ؟
    And this dress is getting a little breezy out back, if you know what I mean, so, uh... Let's make this fast. Open Subtitles وهذا الرداء بدأ يضايقني من الخلف إن كنت تعرف ماذا أقصد , لذلك لنجعل هذا سريعاً
    Should we sit down with those pictures to make it easier? Open Subtitles هل يجب ان نطرح تلك الصور لنجعل الاستجواب اكثر سهولة؟
    Let us work together to make small island developing States a model for sustainable development with lessons and benefits for all. UN فلنعمل معاً لنجعل هذه الدول الجزرية الصغيرة النامية نموذجاً للتنمية المستدامة ونستخلص منها جميعاً الدروس والفوائد.
    As one of your fellow Presidents for 2009, we look forward to working constructively and collegially with you and with all P6 colleagues to make this year as productive as possible for the Conference. UN وكواحدة من زملائكم الرؤساء لعام 2009، إننا نتطلع إلى العمل بصورة بناءة ومتسمة بالزمالة معكم ومع جميع الرؤساء الستة الزملاء لنجعل هذا العام وافر الإنتاج بأكبر قدر ممكن بالنسبة للمؤتمر.
    We have some way to go to make that a reality. UN أمامنا طريق طويل لنجعل من ذلك واقعا معاشا.
    Let's get his urine output up to 200, and bicarb... 3 amps in 1 liter d5w at 100 milliliters an hour. Open Subtitles و لنجعل قدرته على الإخراج تعادل ال 200 و بيكربونات 3 أمبير لكل 5 لتر لتكون 100 ملل لكل ساعة
    Let's get SWAT posted at the exits but guns down. Open Subtitles لنجعل فريق الشرطة عند أبواب الخروج ولكن من دون أسلحة
    How many times did we take this drive to get the kids to stop crying when they were babies? Open Subtitles كم مرة مررنا من هذا الطريق لنجعل الأولاد يكفوا عن البكاء وهم أطفال؟
    I say for the sake of the super fun evening we're about to have, let's keep it simple and keep our cheery dispositions and I'll keep complimenting your shoes. Open Subtitles اقول انه من اجل هذه الامسية الممتعة التي نحن علي وشك ان نحظي بها لنجعل الامر بسيطا ونبقي علي حالة الابتهاج
    Let's let Doc Murphy see to it. Open Subtitles هيا لنجعل الطبيب مورفى يفحص هذا
    Let's have CSU process the car, check for any signs of foul play. Open Subtitles لنجعل وحدة مسرح الجريمة تفحص السيارة ابحث عن اي اشارة عن لعب غير قانوني
    let us make sustainable land use a cornerstone of the green economy for poverty eradication and sustainable development. UN لنجعل الأراضي المستدامة حجر الزاوية للاقتصاد الأخضر من أجل القضاء على الفقر وبلوغ التنمية المستدامة.
    We are also presented with a unique opportunity to make our planet, our only home, a better, cleaner and safer place to live. UN وتتاح لنا أيضا فرصة فريدة لنجعل كوكبنا، الذي هو بيتنا الوحيد، مكانا أفضل وأكثر نظافة وأمنا للعيش فيه.
    Can we truly pool our efforts to make the world a more friendly environment for our children? UN فهل تتماسك الأيدي وتعمل لتحقيق هذه الغاية التي يصبو إليها كل إنسان؟ هل نتكاتف لنجعل عالمنا عالما جميلا لأطفالنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد