ويكيبيديا

    "لن تضطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • you won't have
        
    • wouldn't have
        
    • you don't have
        
    • 'll never have
        
    • don't have to
        
    • would not be obliged
        
    • you'll
        
    • never have to
        
    • will not have
        
    • you never have
        
    • will never have
        
    • she doesn't have
        
    • she won't have to
        
    • not be forced
        
    And you won't have to deal with that in public school. Open Subtitles وأنك لن تضطر إلى التعامل مع أنه في المدارس العامة.
    If I talk to you again, maybe you won't have to stand under my window all the time. Open Subtitles إذا أنا أتحدث إليكم مرة أخرى، ربما أنك لن تضطر إلى الوقوف تحت نافذتي كل وقت.
    Oh, well, maybe if you returned her call, she wouldn't have to keep calling. Open Subtitles أوه، حسنا، ربما إذا قمت بإرجاع دعوتها، فإنها لن تضطر إلى الاستمرار في الاتصال.
    That way you don't have to repeat everything I say. Open Subtitles بهذه الطريقة لن تضطر إلى إعادة كل ما أقوله
    Let me buy you a drink, and you'll never have to see me again, ever. Open Subtitles اسمحوا لي أن تشتري لك الشراب، وأنك لن تضطر لرؤيتي مرة أخرى، من أي وقت مضى.
    At least you won't have to go back to the hell stone. Open Subtitles ما لا يقل عن أنك لن تضطر للذهاب إلى حجر جهنم.
    If you take the station back to Zairon, you won't have to. Open Subtitles إذا كنت تأخذ المحطة مرة أخرى إلى زايرون، لن تضطر إلى.
    you won't have to. Cart wheeling's not a game, dumb dumb. Open Subtitles لن تضطر لذلك , جر العربات ليس لعبة با غبي
    Guess you won't have to name your new car after all. Open Subtitles أعتقد بأنك لن تضطر إلى تسمية سيارتك الجديدة بعد ذلك
    In prison, you won't have to pay for dates. Open Subtitles في السجن، لن تضطر للدفع مُقابل المواعيد الغراميّة.
    I got this scholarship that begins next semester, so you won't have to pay my tuition from now on. Open Subtitles حصلت على هذه المنحة أن يبدأ الفصل الدراسي المقبل، حتى أنك لن تضطر لدفع الرسوم الدراسية بلدي
    You wouldn't have to run around doing your publicity, you could write... full-time. Open Subtitles لن تضطر للركض هنا وهناك لأجل الدعاية يمكنك التفرغ للكتابة.
    Well if they were more careful, you wouldn't have to do this every year. Open Subtitles حسنا لو كانوا أكثر حذرا أنك لن تضطر إلى القيام بذلك في كل عام
    No, you don't have to. One of these tickets is mine. Open Subtitles لا ، لن تضطر ، واحدة من هذه التذاكر لي
    Well, the good news is you don't have to lie now. Open Subtitles إن النبأ السار هو أنك لن تضطر للكذب الآن
    If not, you'll never have access to this office again. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك، وأنك لن تضطر الوصول إلى هذا المنصب مرة أخرى.
    86. Mr. KASSEM (Syrian Arab Republic) said that it would be possible for States to settle disputes under article 33, but unless the article was made compulsory they would not be obliged to do so. UN ٦٨ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: قال إن من المحتمل أن تسوى المنازعات بين الدول بموجب المادة ٣٣. ولكن ما لم تجعل المادة إجبارية فإنها لن تضطر إلى فعل ذلك.
    And the best of it... you will never have to testify. Open Subtitles ‫وأفضل جزء في هذا ‫هو أنك لن تضطر للإدلاء بشهادتك
    Father, you will not have to leave again, will you? Open Subtitles الأب، لن تضطر إلى المغادرة مرة أخرى، أليس كذلك؟
    You never have to give me another gift again. Open Subtitles لن تضطر بعد هذا لمنحي أي هدية أخرى
    But if you put Wilson on your service, she doesn't have to work with Karev. Open Subtitles ولكن لو اخذتى ويلسون تحت خدمتك لن تضطر للعمل مع كاريف
    But she won't have to be judgey, if her husband-to-be can remember to keep it in his pants. Open Subtitles لكنها لن تضطر أن تكون منتقضة لو زوجها المستقبلي استطاع أن يتذكر أن يبقيه فى سرواله
    When women have adequate economic opportunities at home, they may choose voluntarily to relocate, but they will not be forced to violate immigration rules or be ensnared by traffickers. UN وعندما تتاح للمرأة الفرص الاقتصادية الكافية في وطنها، قد تختار طوعا أن تنتقل، إلا أنها لن تضطر إلى مخالفة قوانين الهجرة أو الوقوع في شراك المتجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد