ويكيبيديا

    "ليس لأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • not because
        
    • Just because
        
    • not only because
        
    • Not that
        
    not because I have unsubstantiated deductions. Which I have. Open Subtitles ليس لأن عندي مراجعات غير مؤكدة وهي عندي.
    not because one person can save the world through his writing, Open Subtitles ليس لأن شخص ما يستطيع إنقاذ العالم من خلال كتاباته
    Climate change is a problem not because vulnerable countries are insufficiently resilient. UN فتغير المناخ مشكلة ليس لأن البلدان الضعيفة ليست لديها القدرة الكافية على التحمل.
    Your Honor, Just because something looks ridiculous doesn't mean it's not true. Open Subtitles سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً
    Just because something is bleak doesn't necessarily make it true. Open Subtitles ليس لأن الشيء واضح لا يعني بالضرورة أنه صحيح
    They were linked in time, not only because one succeeded the other as President, but also because of the times in which they presided. UN وكانا متزامنين، ليس لأن أحدهما خلف الآخر كرئيس للجمعية العامة فحسب، بل أيضا بسبب الوقت الذي توليا فيه رئاسة الجمعية.
    Look Not that it matters, but you're no longer writing my exposé. Open Subtitles إسمعي، ليس لأن ذلك يهم، لكنك لن تقومي بكتابة التحقيق عني
    We did this not because democracy always produces good Governments, for it does not. UN لقد قمنا بذلك ليس لأن الديمقراطية تنتج دائما حكومات جيدة، فهي لا تفعل ذلك.
    For poor, resource-constrained countries, the reform challenges are daunting, not because the countries do not know what to do, but because they lack the resources to initiate and sustain a comprehensive programme of change. UN وفي البلدان الفقيرة ذات الموارد القليلة، تتميز تحديات الإصلاح بتعسُّرها، ليس لأن هذه البلدان لا تدري ما تفعل ولكن لأنها تفتقر إلى الموارد اللازمة للشروع في برنامج شامل للتغيير والاستمرار فيه.
    But not because society says you have to, but because you're happy to be at such an illustrious town event. Open Subtitles لكن ليس لأن المجتمع يقول إن عليكن التبسُّم، بل لسعادتكن بمشاركتكن في حدث لامع كهذا في المدينة.
    Marissa, visit me because you want to, not because your dad wants you to. Open Subtitles ماريسا، زيارة لي لأنك تريد ل، ليس لأن والدك يريد منك.
    I prefer to be in a relationship because both people choose to, not because getting out of it would be a pain in the ass. Open Subtitles أفضل أن أكون في علاقة لأن كلا الطرفين اختارا هذه العلاقة ليس لأن الخروج منها سيكون كالألم في المؤخرة
    Any disappointment you're sensing is not because the mental hospital was a dead end. Open Subtitles أيّ خيبة أمل أشعر بها، ليس لأن مستشفي الأمراض العقلية طريق مسدود.
    not because it was funny, but because it's the easiest way to make him go away. Open Subtitles ليس لأن الأمر كان مسليًا بل لأنها أسهل طريقة لصده
    It's not because somebody misbehaved and is being punished. Open Subtitles ليس لأن شخص ما أساء التصرف و يُعاقب.
    Unless the bullet is lodged in a vital organ, we leave it where it is... not because it's good, Open Subtitles مالم تخترق الرصاصة عضواً حساساً فإننا نترك الرصاصة في مكانها ليس لأن هذا أمر جيد
    Just because there's no power don't expect there to be no school. Open Subtitles ليس لأن لا يوجد كهرباء لا تتوقعوا بأن ليس هنالك مدرسة
    Look, Just because their clothes are here, doesn't mean anything. Open Subtitles أنظر، ليس لأن ملابسهم هنا لا يعني أي شيء
    Well, Just because something is new does not make it better. Open Subtitles حسناً ,ليس لأن شيئاً ما جديداً لا يعني أنه أفضل
    That must be changed, not only because failure to do so fuels the epidemic but because it is the right thing to do. UN ولا بد من تغيير هذا الوضع، ليس لأن الإخفاق في ذلك سيؤجج لهيب الوباء فحسب، بل أيضا لأن الاستقامة تستدعي القيام بذلك.
    The Colombian response noted in particular that emotional support was provided to families affected by kidnapping, not only because of its effect on the stability of the family, but also because a stable family structure was more conducive to a successful recovery. UN وأشير بصورة خاصة في رد كولومبيا الى أنه يجري توفير دعم عاطفي للأسر المتضررة، ليس لأن الاختطاف يؤثر على استقرار الأسرة فحسب، بل أيضا لأن استقرار هيكل الأسرة يساعد كثيرا على حسم المشكلة بنجاح.
    Not that it matters. I mean, the heart wants what the heart wants. Open Subtitles ليس لأن ذلك سيؤثر لكن القلب يريد ما يريد
    It's Not that everybody's cheating on their spouses, because they're not. Open Subtitles ليس لأن الجميع يخونون زوجاتهم، لأنهم لا يفعلون ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد