Let me also take this opportunity to reiterate the importance of the involvement of people at grass-roots level in the process. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية إشراك الناس على المستوى الشعبي في هذه العملية. |
Let me also express my sincere appreciation for the work of the preceding President, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco. | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن خالص تقديري ﻷعمال الرئيس السابق، سفير المغرب، السيد بنجلون تويمي. |
Allow me also to say a few words as regards conventional weapons. | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية. |
Well, I can sense that you care about me too. | Open Subtitles | حسناً أنا أستطيع أن أشعر أنك تهتمين لي أيضاً |
You're no different. You look down on me too, don't you? | Open Subtitles | ، أنت لاتختلف تنظر بإستصغار لي أيضاً ،أليس كذلك ؟ |
Hey, it wasn't exactly the first-class lounge in there for me either. | Open Subtitles | بالمقابل لم تكن غرفة من الدرجة الأولى في الداخل لي أيضاً |
Let me also welcome the presence of the disarmament fellows and wish them a productive programme of studies. | UN | واسمحوا لي أيضاً بالترحيب بحضور أصحاب الزمالات في مجال نزع السلاح وأتمنى لهم برنامج دراسات مثمراً. |
Let me also thank the Secretariat, in particular the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, which provided the meetings with necessary information and clarification on some issues. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة، ولا سيما وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي زوّدت الاجتماعات بالمعلومات والإيضاحات اللازمة بشأن بعض المسائل. |
Allow me also to commend his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his capable leadership during the sixty-fifth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بسلفه، معالي السيد جوزيف ديس، لقيادته القديرة أثناء الدورة الخامسة والستين. |
Allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة. |
Let me also congratulate Swaziland on its conditional admission into the Kimberley Process. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ سوازيلاند بقبولها المشروط في عملية كمبرليكيمبرلي. |
Allow me also to congratulate the other members of the Bureau and to extend to the Chair the assurances of our fullest cooperation. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأن أطمئن الرئاسة على تعاوننا الكامل. |
Let me also use this opportunity to urge all member States to carefully consider the report's recommendations. | UN | واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة لأحثَّ جميع الدول الأعضاء على أن تنظر بإمعان في التوصيات المقدَّمة في التقرير. |
Well, maybe my music is important to me too. | Open Subtitles | حسناً ، ربما موسيقاي هامة بالنسبة لي أيضاً |
Didn't you ever think that it could happen to me too? | Open Subtitles | ألم تفكري أبداً بأن هذا قد يحدث لي أيضاً ؟ |
That doesn't mean he wouldn't have been the best thing that ever happened to me, too. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لن يكون أفضل شيء حدث لي أيضاً |
To be honest, it, came as a surprise to me too. | Open Subtitles | لنكون صادقين، انه، جاء بمثابة مفاجأة بالنسبة لي أيضاً. |
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. | Open Subtitles | من دون التسجيل كاملاً لن نستطيع التخمين بمَ قيل حقاً ولكن ذلك ما بدى لي أيضاً |
A lot of thingsdon't make sense to me either. | Open Subtitles | كثير من الأمور ليست منطقية بالنسبة لي أيضاً |
The Acting President (spoke in Spanish): May I further take it that the Assembly agrees to proceed immediately to the consideration of agenda item 102? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): هل لي أيضاً أن أعتبر أن الجمعية العامة قد قررت النظر مباشرة في البند 102؟ |
But diana, her hands, her eyes, the way she walked-- she was mine, too. | Open Subtitles | لكن "ديانا", يداها, عيناها طريقة مشيتها كانت لي أيضاً |
Hey, tin-head. One cup strong fil ter coffee for me as well. | Open Subtitles | يا رأس الصفيح، فنجان قهوة قوي لي أيضاً |