I apologize, I'm still new at this. I stand corrected. | Open Subtitles | أعتذِر مازلتُ جديدة في هذا الامر أعترف أنّني أخطأت. |
Anyway, I'm still here, right? We went to the park yesterday. | Open Subtitles | على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة |
I'm still hung over from my grandpa's in'84. | Open Subtitles | مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984. |
I still will, but it's nice to know I don't have to. | Open Subtitles | مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك |
Yes, but I still think this whole Internet thing is stupid. | Open Subtitles | أجل، لكن مازلتُ عند رأيي بأن فكرة الانترنيت هذه غبية |
I still don't understand why I need to do this personally. | Open Subtitles | مازلتُ لم أفهم لماذا عليّ أن أفعل ذلك بشكل شخصي؟ |
- I'm still moved by your words. | Open Subtitles | ـ يُمكنني تفسير الأمر ـ مازلتُ مُتأثراً بكلماتك |
You know, I'd like to think that I'm still a solid enough cop that I wouldn't have blabbed about the DNA evidence, but the fact is | Open Subtitles | أحب الإعتقاد بأنني مازلتُ شرطي صلب وأنني لم أكن لأفشي سر دليل الحمض النووي |
I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. | Open Subtitles | مازلتُ أعمل على إصلاحها بيد أنّه آمل أن أستنبط منها شيئًا |
I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. | Open Subtitles | مازلتُ خائفة للذّهاب لذلك المطعم الفلبّيني الذي بالزّاوية. |
I, I love my baby but I'm still the most important person in my life. | Open Subtitles | أنا أحب طفلتي لكن مازلتُ أهم شخص في حياتي |
A lot of people have tried to kill me, and I'm still here. | Open Subtitles | لقد حاول الكثير من الأشخاص النيل .مني، لكنني مازلتُ على قيد حياة |
It's less than six hours to my wedding, and I still haven't even done my hair yet. | Open Subtitles | ساعات ست من اقل أنه زفافي لحفل مازلتُ أنا و بعد شعري من أنتهي لم |
I still owe you my appreciation from that. We're even now. | Open Subtitles | مازلتُ أدين لكَ بحياتي علي ما حصل نحن مُتعادليّن الآن.. |
I still can't believe you excavated the entire tank. | Open Subtitles | مازلتُ لا أصدّق أنّكِ طلبتِ إستخراج كامل الخزان؟ |
I still have to go in front of the congressional panel. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً مؤكداً، مازلتُ سأمثل أمام لجنة من الكونغرس. |
I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother. | Open Subtitles | مازلتُ أتذكر الرسمة الجميلة التي رسمتَها لأمك عبر المعكرونة |
I still have a scar from the bloody barbed wire fence. | Open Subtitles | مازلتُ أملك ندبة من ذلك السياج الشائك اللعين |
It still has to go by way of Setauket first. Patience, Major. | Open Subtitles | مازلتُ يجب أن أذهبَ إلى (ستاوكت) بأي طريقة أولًا |
Meaning I can still be intimidating when I want to be. | Open Subtitles | ما يعني أنّي مازلتُ مُرعبة عندما أود أن أكون |
- Still don't see how that's an excuse not to help out. | Open Subtitles | مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا. |
still got all my fingers, toes, teeth. | Open Subtitles | مازلتُ أملك كلُ أصابعي وأسناني وأصابع قدمي |
I am still not sure yet if I am going away. | Open Subtitles | مازلتُ لست متأكدة حتى الآن ما إذا كنت سأرحل بعيداً |
I was a man in love. I still am. | Open Subtitles | كنتُ رجلاً مُغرماً و مازلتُ كذلك |