"مازلتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm still
        
    • I still
        
    • It still
        
    • can still
        
    • still a
        
    • - Still
        
    • still got
        
    • I am still
        
    • 'm still the
        
    • still am
        
    I apologize, I'm still new at this. I stand corrected. Open Subtitles أعتذِر مازلتُ جديدة في هذا الامر أعترف أنّني أخطأت.
    Anyway, I'm still here, right? We went to the park yesterday. Open Subtitles على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة
    I'm still hung over from my grandpa's in'84. Open Subtitles مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984.
    I still will, but it's nice to know I don't have to. Open Subtitles مازلتُ سأفعل , لكن من الجيد معرفة أنه ليس عليّ ذلك
    Yes, but I still think this whole Internet thing is stupid. Open Subtitles أجل، لكن مازلتُ عند رأيي بأن فكرة الانترنيت هذه غبية
    I still don't understand why I need to do this personally. Open Subtitles مازلتُ لم أفهم لماذا عليّ أن أفعل ذلك بشكل شخصي؟
    - I'm still moved by your words. Open Subtitles ـ يُمكنني تفسير الأمر ـ مازلتُ مُتأثراً بكلماتك
    You know, I'd like to think that I'm still a solid enough cop that I wouldn't have blabbed about the DNA evidence, but the fact is Open Subtitles أحب الإعتقاد بأنني مازلتُ شرطي صلب وأنني لم أكن لأفشي سر دليل الحمض النووي
    I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. Open Subtitles مازلتُ أعمل على إصلاحها بيد أنّه آمل أن أستنبط منها شيئًا
    I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. Open Subtitles مازلتُ خائفة للذّهاب لذلك المطعم الفلبّيني الذي بالزّاوية.
    I, I love my baby but I'm still the most important person in my life. Open Subtitles أنا أحب طفلتي لكن مازلتُ أهم شخص في حياتي
    A lot of people have tried to kill me, and I'm still here. Open Subtitles لقد حاول الكثير من الأشخاص النيل .مني، لكنني مازلتُ على قيد حياة
    It's less than six hours to my wedding, and I still haven't even done my hair yet. Open Subtitles ساعات ست من اقل أنه زفافي لحفل مازلتُ أنا و بعد شعري من أنتهي لم
    I still owe you my appreciation from that. We're even now. Open Subtitles مازلتُ أدين لكَ بحياتي علي ما حصل نحن مُتعادليّن الآن..
    I still can't believe you excavated the entire tank. Open Subtitles مازلتُ لا أصدّق أنّكِ طلبتِ إستخراج كامل الخزان؟
    I still have to go in front of the congressional panel. Open Subtitles هذا ليس أمراً مؤكداً، مازلتُ سأمثل أمام لجنة من الكونغرس.
    I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother. Open Subtitles مازلتُ أتذكر الرسمة الجميلة التي رسمتَها لأمك عبر المعكرونة
    I still have a scar from the bloody barbed wire fence. Open Subtitles مازلتُ أملك ندبة من ذلك السياج الشائك اللعين
    It still has to go by way of Setauket first. Patience, Major. Open Subtitles مازلتُ يجب أن أذهبَ إلى (ستاوكت) بأي طريقة أولًا
    Meaning I can still be intimidating when I want to be. Open Subtitles ما يعني أنّي مازلتُ مُرعبة عندما أود أن أكون
    - Still don't see how that's an excuse not to help out. Open Subtitles مازلتُ لا أرى كيف يكون هذا عذراً لعدم مساعدتنا.
    still got all my fingers, toes, teeth. Open Subtitles مازلتُ أملك كلُ أصابعي وأسناني وأصابع قدمي
    I am still not sure yet if I am going away. Open Subtitles مازلتُ لست متأكدة حتى الآن ما إذا كنت سأرحل بعيداً
    I was a man in love. I still am. Open Subtitles كنتُ رجلاً مُغرماً و مازلتُ كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus