ويكيبيديا

    "ما زال هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • There's still
        
    • there is still
        
    • there are still
        
    • there was still
        
    • there remains
        
    • there were still
        
    • still there
        
    • there still remain
        
    • there remain
        
    • still remains
        
    • there remained
        
    • still remained
        
    • persist
        
    • is still out there
        
    • is still a
        
    The world will never get to know who your daughter might've been, but There's still time to save Sam. Open Subtitles العالم لن تعرف على الذين ابنتك قد لقد كان، ولكن ما زال هناك الوقت المناسب لإنقاذ سام.
    But they believe There's still hope for some of humanity. Open Subtitles لكنهم يعتقدون ما زال هناك أمل لبعض من الإنسانية.
    But Asia knows well that there is still room for improvement. UN لكنّ آسيا تعرف جيدا أنه ما زال هناك مجال للتحسين.
    I believe there is still a world to be won in that regard, not only for society but also for companies themselves. UN وأعتقد أنه ما زال هناك مجال لتحقيق المكاسب في ذلك الصدد، ليس بالنسبة للمجتمع فحسب وإنما بالنسبة للشركات أنفسها أيضا.
    None the less, we are deeply concerned that there are still political prisoners languishing in the jails of South Africa. UN وبالرغم من ذلك، فإننا نشعر بقلق عميق ﻷنه ما زال هناك سجناء سياسيون يقبعون في سجون جنوب افريقيا.
    However, one delegation felt that there was still room for improvement. UN غير أن وفدا رأى أنه ما زال هناك مجال للتحسين.
    Press are having a ruddy field day. There's still reporters outside. Open Subtitles الصحافة نشيطة هذه الأيام ما زال هناك صحفيون في الخارج
    I mean, he looks a little different now, but There's still a scared little kid in there. Open Subtitles أعني أنه تبدو مختلفة قليلا الآن، ولكن ما زال هناك طفل صغير خائف في هناك.
    Would you mind if I finish the rest of my chores while There's still some daylight out there ? Open Subtitles هل تمانعي إذا قمت بباقي أعمالي الإعتيادية باعتبار أنه ما زال هناك ضوء للشمس في الخارج ؟
    But There's still time to maybe get them back, Open Subtitles لكن ما زال هناك وقت رُبَّمَا يمكنك إستعادتهم
    But there is still much that is valuable and encouraging. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما هو قيم ومشجع.
    Even though the employment situation has gradually improved, there is still firm demand for labour-market training and it is difficult to enter training. UN وبالرغم من أن حالة العمالة قد تحسنت تدريجياً، ما زال هناك طلب قوي على تدريب سوق العمل ومن الصعب الالتحاق بالتدريب.
    Even today, there is still much we have to do, and the list of specific disarmament tasks is indeed a long one. UN وحتى الآن، ما زال هناك الكثير مما نحتاج إلى عمله، وقائمة المهام المحددة لنزع السلاح هي في الحقيقة قائمة طويلة.
    School enrolment rates have become much better, but there are still at least 77 million children not going to school. UN لقد تحسنت معدلات الالتحاق بالمدارس، لكن ما زال هناك على الأقل 77 مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    However, there are still far too many situations that require our attention. UN غير أنه ما زال هناك العديد من الحالات التي تستدعي اهتمامنا.
    Hey, there are still a lot of questions remaining about the events at Area 51, you know. Open Subtitles هيه .. ما زال هناك الكثير من الأسئلة المطروحة حول أحداث المنطقة 51 كما تعلم
    I just wanted to see where we stood, if there was still anything between us, if we could find our way back to those people in the pictures. Open Subtitles اريد ان ارى اين نقف ان كان ما زال هناك اي شيء بيننا ان كان يمكننا ان نجد طريق العودة الى اولئك الناس الموجودين بالصورة
    NAM notes that, while some progress has been achieved in the working group, there remains work to be done. UN وتلاحظ الحركة أنه، بينما أُحرز بعض التقدم في الفريق العامل، ما زال هناك عمل يتعين القيام به.
    But there were still shoes on the ground, backpacks still open, homework out, ready to be handed in. Open Subtitles ولكن ما زال هناك أحذية على الأرض والحقائب لا تزال مفتوحة والواجبات المدرسية على الطاولة جاهزةٌ للتسليم
    So, uh, now, while you gave the makers of this film tremendous leeway, obviously... still, there was some material that you simply refused to allow? Open Subtitles بينما أعطيت لصانعي هذا الفيلم مهلة كبيرة، من الواضح ما زال هناك بعض المواد التي رفضت بصراحة أن تسمح بها؟
    Expressing its concern that even forty years after the adoption of the Declaration there still remain a number of Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور أربعين عاما على اعتماد الإعلان، ما زال هناك عدد متبق من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    there remain, however, 49,000 persons displaced as a result of LRA attacks. UN ومع ذلك، ما زال هناك 49 ألف شخص مشـرد نتيجة لهجمات جيش الرب للمقاومة.
    Finally, there is no doubt that much still remains to be done in all aspects of the relationship between the General Assembly and the Security Council. UN وأخيرا، ليس ثمة شك في أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في كل جوانب العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    As to IDPs, there remained approximately 3,600 Croats and 1,700 Serbs, the majority of whom were waiting to return to the Vukovar region. UN وفيما يتعلق بالمشردين، ما زال هناك حوالي 600 3 كرواتي، و 700 1 صربي، ومعظمهم ينتظرون العودة إلى منطقة فوكوفار.
    Much still remained to be done in that area, however. UN ولكن ما زال هناك حاجة إلى عمل الكثير في هذا المجال.
    Two other conflicts, unfortunately, persist and also dangerously threaten the subregion. UN وللأسف، ما زال هناك صراعان آخران يهددان المنطقة الفرعية بالخطر.
    Our enemy is still out there, but they're unprotected and they're vulnerable and they are just waiting for us to take them out, if we've got the will to do it! Open Subtitles عدونا ما زال هناك لكنهم غير محميين ومعرضين وهم فقط ينتظروننا لننهيهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد