It had not been possible to provide assistance to an estimated 2.5 million people trapped in hard-to-reach and besieged areas. | UN | ولم يمكن تقديم المساعدة إلى ما يقدر بــ 2.5 مليون نسمة عالقين في مناطق يصعب الوصول إليها ومحاصرة. |
As a result of increasing insecurity in the affected areas, an estimated 3,600 students had to suspend their education. | UN | ونتيجة لتزايد انعدام الأمن في المناطق المتضررة، اضطر ما يقدر بـ 600 3 طالب إلى تعليق تعليمهم. |
an estimated 850,000 internally displaced persons are residing in the Kurdistan Region, over half a million of whom are in Dohuk governorate. | UN | ويقيم ما يقدر بــ 000 850 من النازحين في إقليم كردستان العراق، منهم أكثر من نصف مليون في محافظة دهوك. |
an estimated 144,000 people throughout the country have been seriously affected, and 15 people died as a result of the floods. | UN | وقد تضرر بشدة ما يقدر بنحو 000 144 شخص في جميع أنحاء البلد، ولقي 15 مدنيا مصرعهم نتيجة للفيضانات. |
an estimated 8,000 people left the island, some of whom have returned. | UN | وغادر الجزيرة ما يقدر بـ 000 8 شخص، بعضهم عاد إليها. |
Females trafficked for sex are a commodity bringing in an estimated 32 billion dollars annually to the perpetrators of this heinous crime. | UN | وتشكّل الإناث اللاتي يتجر بهن لممارسة الجنس سلعة تحقق ما يقدر بمبلغ 32 بليون دولار سنويا لمرتكبي هذه الجريمة الشنعاء. |
Over 120 weapons storage sites have been visited and an estimated 5,000 man-portable air defence systems missiles have been accounted for. | UN | وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة. |
an estimated amount of $4,550,000 is expected to be available for 2014. | UN | ويتوقع توفير ما يقدر بمبلغ 000 550 4 دولار لعام 2014. |
The Commission and IAEA will require an estimated $25 million in 1995 in support of their operations. | UN | وستحتاج اللجنة والوكالة الى ما يقدر ﺑ ٢٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥، لدعم عملياتهما. |
an estimated 16,000 Palestinians join the labour force each year, according to estimates of the International Labour Organization (ILO). | UN | وينضم الى القوى العاملة سنويا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٦ فلسطيني. وذلك وفقا لتقديرات منظمة العمل الدولية. |
Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. | UN | وأدت هجمات مسلحة أخرى في مقاطعة بنغويلا إلى تشريد ما يقدر ﺑ ٠٠٧ ٤ أسرة إلى بلدة كوبال من منطقة يامبالا جنوبي كوبال. |
The summer pest control campaigns benefited 140,000 farmers, and an estimated 85 per cent of animals in the region have been treated and vaccinated. | UN | واستفاد من الحملات الصيفية لمكافحة اﻵفات ٠٠٠ ١٤٠ مزارع، وتم علاج وتحصين ما يقدر ﺑ ٨٥ في المائة من الحيوانات في المنطقة. |
In 2000 there were an estimated 180,000 centenarians in the world; by 2050 they are projected to number 3.2 million. | UN | وفي عام 2000، كان هناك ما يقدر بـ 000 180 نسمة من الذين بلغوا سن المائة في العالم. |
an estimated 70 per cent of the poor live in rural areas and depend solely on agriculture. | UN | ويعيش ما يقدر بسبعين في المائة من الفقراء في المناطق الريفية ويعتمدون على الزراعة فقط. |
The malaria pandemic in Africa, which claims the lives of an estimated 3,000 infants and children daily, is a tragedy of unparalleled proportions. | UN | ووباء الملاريا في أفريقيا، الذي يقضي على حياة ما يقدر بـ 000 3 من الرضع والأطفال يوميا، مأساة لا تُضاهى أبعادها. |
an estimated total of 24,400 civil servants were displaced during the conflict. | UN | وتم أثناء الصراع تشريد ما يقدر بـ 400 24 موظف مدني. |
In addition, an estimated 610 staff members will be occupying the new office facilities, placing an increased demand on the parking capacity. | UN | كما أن ما يقدر عدده بـ 610 موظفين سيشغلون مرافق المكاتب الجديدة، مما سيزيد معه الطلب على أماكن وقوف السيارات. |
The poverty rate increased from approximately 38 per cent at the beginning of the crisis to an estimated 43.2 per cent in 2006. | UN | زاد معدل الفقر من حوالي 38 في المائة في بداية الأزمة إلى ما يقدر بحوالي 43.2 في المائة في عام 2006. |
Today, the estimated number of HIV-infected patients is 33 million. | UN | واليوم، هناك ما يقدر بـ 33 مليون مصاب بالفيروس. |
41. an estimate of $4,200 is provided for official functions. | UN | ٤١ - يرصد ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٤ دولار للمناسبات الرسمية. |
In my country, it is estimated that approximately 75 per cent of deaths each year are related to NCDs. | UN | وفي بلدي، فإن ما يقدر بـ 75 في المائة من الوفيات تقريباً يرجع سببه إلى الأمراض غير المعدية. |
Currently, there are estimated to be about 3,000 microfinance institutions in developing countries. | UN | وهناك حالياً ما يقدر بنحو ٣٠٠٠ من المؤسسات المالية الصغيرة في البلدان النامية. |
6. estimated provision amounting to $21,300 would be required to cover the travel of the two additional appeals judges to Arusha, as follows: | UN | 6 - سيلزم رصد ما يقدر بمبلغ 300 21 دولار لتغطية نفقات سفر قاضيي الاستئناف الإضافيين إلى أروشا على النحو التالي: |
These figures do not include a rough estimate of 300,000 persons displaced since the end of 1992 and living in unsatisfactory conditions in Mogadishu and other towns in the region. | UN | ولا تتضمن هذه الأرقام ما يقدر تقريبا بحوالي 000 300 شخص شردوا منذ نهاية عام 1992 ويعيشون في أوضاع غير مرضية في مقديشيو وغيرها من مدن المنطقة. |
The National Aids Control Council estimates that there is an estimated 1.2 million people currently infected with HIV. | UN | ويقدر المجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنه يوجد الآن ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The chart that is coming up shows you, essentially back in the 1980s, our shift from over 20 sites around the country to currently what we have right now, our 8 nuclearweapon sites and where we plan on going into the future. | UN | ويبين لكم الرسم الذي يظهر الآن، وهو يعود إلى ثمانينات القرن الماضي، انتقالنا من ما يزيد على 20 موقعاً في أنحاء البلد إلى ما يقدر الآن بنحو 8 مواقع للأسلحة النووية وهو ما نخطط للمضي فيه مستقبلاً. |