We are not alone; we are united in fraternal solidarity. | UN | ونحن لسنا وحيدين؛ إنما نحن متحدون في تضامن أخوي. |
We are united in our determination to pursue efforts to restore peace. | UN | ونحن متحدون في تصميمنا على مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة السلام. |
Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. | Open Subtitles | بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية |
It provided crucial support for the implementation of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . | UN | كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
Panel V: UNiTE to End Violence against women | UN | حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة |
Uniting in order to rescue the Middle East peace process. | UN | متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Leadership: Uniting to end the HIV epidemic | UN | القيادة: متحدون من أجل القضاء على وباء فيروس نقص المناعة البشرية |
If the sun and moon are united, he will look back. | Open Subtitles | إذا متحدون الشمس والقمر، وقال انه سوف ننظر إلى الوراء. |
But even though we face mortal danger, we celebrate the future of our tribes united against our enemies. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من أننا نواجه خطر الموت ألا أننا نحتفل بمستقبل قبائلنا متحدون ضد أعدائنا |
Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals | UN | الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
But we are united in the interest of overcoming poverty, improving the living standards of our people, integrating ourselves successfully into the global market, and protecting our environment. | UN | ولكننا متحدون في التغلب على الفقر وتحسين مستويات معيشة شعبنا والاندماج بنجاح في السوق العالمية وحماية بيئتنا. |
We are all united by the Millennium Development Goals because we share the desire to improve the lives of our peoples. | UN | إننا جميعاً متحدون بفعل الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نشارك الرغبة في تحسين حياة شعوبنا. |
Young Australians were united in the belief that these gaps could be closed in their lifetimes. | UN | والشباب الاسترالي متحدون في الاعتقاد بأنه يمكن سد هذه الثغرات في حياتهم. |
Furthermore, Namibia supports the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، تؤيد ناميبيا حملة الأمين العام المعنونة ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's Campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. | UN | وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة. |
The regional chapter of the Secretary-General's campaign " UNiTE to end violence against women " was held in Guatemala City. | UN | 60 - وعقد اجتماع الفرع الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في غواتيمالا سيتي. |
Regional support for the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women | UN | 2 - الدعم الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " |
Uniting against the violation of international law and united Nations resolutions. | UN | متحدون فــي مواجهــة انتهاك القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة. |
Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation. | UN | متحدون في مواجهة غرور القوة وعقليــة الاحتلال. |
Yes, Uniting for a just solution to the question of Palestine and the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the region. | UN | نعم، متحدون من أجل حل عادل لقضية فلسطين وإقامة السلام العادل والدائم والشامل في المنطقة. |
We're awake, we're unified, and frankly, pissed off enough to risk everything to stop her. | Open Subtitles | نحن مستيقظون،و متحدون و بصراحة،غاضبون لدرجة أننا سوف نخاطر بكل شيء من أجل إيقافها |
Our Packs are bonded now. | Open Subtitles | متحدون قطعان لدينا الآن |