"متحدون" - Translation from Arabic to English

    • united
        
    • UNiTE
        
    • Uniting
        
    • unified
        
    • are bonded
        
    We are not alone; we are united in fraternal solidarity. UN ونحن لسنا وحيدين؛ إنما نحن متحدون في تضامن أخوي.
    We are united in our determination to pursue efforts to restore peace. UN ونحن متحدون في تصميمنا على مواصلة الجهود الرامية إلى إقامة السلام.
    Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. Open Subtitles بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية
    It provided crucial support for the implementation of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Panel V: UNiTE to End Violence against women UN حلقة النقاش الخامسة: متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة
    Uniting in order to rescue the Middle East peace process. UN متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Leadership: Uniting to end the HIV epidemic UN القيادة: متحدون من أجل القضاء على وباء فيروس نقص المناعة البشرية
    If the sun and moon are united, he will look back. Open Subtitles إذا متحدون الشمس والقمر، وقال انه سوف ننظر إلى الوراء.
    But even though we face mortal danger, we celebrate the future of our tribes united against our enemies. Open Subtitles ولكن على الرغم من أننا نواجه خطر الموت ألا أننا نحتفل بمستقبل قبائلنا متحدون ضد أعدائنا
    Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals UN الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals UN الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    But we are united in the interest of overcoming poverty, improving the living standards of our people, integrating ourselves successfully into the global market, and protecting our environment. UN ولكننا متحدون في التغلب على الفقر وتحسين مستويات معيشة شعبنا والاندماج بنجاح في السوق العالمية وحماية بيئتنا.
    We are all united by the Millennium Development Goals because we share the desire to improve the lives of our peoples. UN إننا جميعاً متحدون بفعل الأهداف الإنمائية للألفية لأننا نشارك الرغبة في تحسين حياة شعوبنا.
    Young Australians were united in the belief that these gaps could be closed in their lifetimes. UN والشباب الاسترالي متحدون في الاعتقاد بأنه يمكن سد هذه الثغرات في حياتهم.
    Furthermore, Namibia supports the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد ناميبيا حملة الأمين العام المعنونة ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    UN-Women will dedicate itself to supporting the Secretary-General's Campaign to UNiTE to End Violence against Women, which is uniquely positioned to mobilize an increased number of male leaders. UN وستكرّس الهيئة جهودها لدعم حملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، والتي تحظى بمركز فريد لتعبئة عدد متزايد من القادة.
    The regional chapter of the Secretary-General's campaign " UNiTE to end violence against women " was held in Guatemala City. UN 60 - وعقد اجتماع الفرع الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " في غواتيمالا سيتي.
    Regional support for the Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women UN 2 - الدعم الإقليمي لحملة الأمين العام " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة "
    Uniting against the violation of international law and united Nations resolutions. UN متحدون فــي مواجهــة انتهاك القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة.
    Uniting to confront the arrogance of power and the mentality of occupation. UN متحدون في مواجهة غرور القوة وعقليــة الاحتلال.
    Yes, Uniting for a just solution to the question of Palestine and the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the region. UN نعم، متحدون من أجل حل عادل لقضية فلسطين وإقامة السلام العادل والدائم والشامل في المنطقة.
    We're awake, we're unified, and frankly, pissed off enough to risk everything to stop her. Open Subtitles نحن مستيقظون،و متحدون و بصراحة،غاضبون لدرجة أننا سوف نخاطر بكل شيء من أجل إيقافها
    Our Packs are bonded now. Open Subtitles متحدون قطعان لدينا الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more