The other projects were in a more or less advanced exploratory stage. | UN | أما المشاريع الأخرى، فكانت في مرحلة استكشاف متقدمة إلى حد ما. |
Training for Sudanese deminers is already at an advanced stage. | UN | وقد بلغ تدريب خبراء إزالة الألغام السودانيين مرحلة متقدمة. |
The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. | UN | ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة. |
It also decided that the Bureau shall be co-chaired by two Member States, comprising one developed State and one developing State. | UN | وقررت أيضا أن تكون رئاسة المكتب مشتركة بين دولتين من الدول الأعضاء، إحداهما دولة متقدمة النمو والأخرى دولة نامية. |
However, it was pointed out that developed countries had repeatedly refused to put such reform on the international agenda. | UN | غير أنه البعض أشار إلى أن بلداناً متقدمة رفضت تكراراً إدراج هذا الإصلاح في جدول الأعمال الدولي. |
The threat posed by weapons of mass destruction rises exponentially with the development of advanced delivery systems. | UN | إن التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل يتزايد بدرجة كبيرة مع تطوير نظم إيصال متقدمة. |
Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. | UN | وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
The three new centers are in advanced stages of development. | UN | وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر. |
Fiji and Vanuatu are advanced in their legal drafting process. | UN | وبلغت فيجي وفانواتو مرحلة متقدمة في عمليات الصياغة القانونية. |
Conduct of train-the-trainers and advanced train-the-trainers courses for corrections officers on issues relating to training skills and corrections. | UN | تنظيم دورات عادية ودورات متقدمة لتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون في المسائل المتعلقة بمهارات التدريب وبالإصلاحيات. |
advanced courses, which will be facilitated by law faculties and an international legal education expert, will start in mid-2011. | UN | وستبدأ في منتصف عام 2011 دورات متقدمة ستقوم كليات الحقوق وخبير دولي في مجال تدريس القانون بتيسيرها. |
advanced teaching technology and interactive methods of education are widely used. | UN | وتستخدم على نطاق واسع تقنيات تربوية متقدمة ووسائل تعليمية تفاعلية. |
The countries which are to be targeted will be either at an advanced or early stage of implementation. | UN | وستكون البلدان التي يتعين استهدافها إما قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ أو قد شرعت فيه. |
Local property survey board and local committee on contracts -- advanced | UN | دورات تدريبية متقدمة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات ولجنة العقود المحلية |
UNDP had already decided to implement the system, and is well advanced towards its installation early in 1996. | UN | وقرر البرنامج اﻹنمائي بالفعل تنفيذ النظام، وبلغ في أوائل عام ١٩٩٦ مرحلة جد متقدمة في تركيبه. |
Other developed countries also accord preferential treatment to the least developed countries. | UN | كما تمنح بلدان أخرى متقدمة النمو معاملة تفضيلية لأقل البلدان نموا. |
We would like to encourage other developed countries to join in the efforts to do more to assist the most vulnerable. | UN | ونود تشجيع بلدان أخرى متقدمة النمو على المشاركة في الجهود المبذولة لعمل المزيد في سبيل مساعدة البلدان الأشد ضعفا. |
Practitioners from developed and developing countries contributed their legal and practical experiences. | UN | وساهم ممارسون من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية بخبراتهم القانونية والعملية. |
One additional plan that is currently in the advance stages of planning is of the town El-Seid. | UN | وهناك مخطط إضافي بلغ مرحلة متقدمة من الإعداد لتشييد مدينة السيد. |
Kazakhstan too accorded high priority to issues relating to the family. | UN | وقالت إن كازاخستان أيضا تولي القضايا المتصلة باﻷسرة أولوية متقدمة. |
Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. | Open Subtitles | بامبى لا تمانع, رايلى يمكن أن تكون متقدمة قليلا |
The development and implementation of new, sophisticated technologies in mine detection is expected in the near future. | UN | ومن المتوقع أن يتم في المستقبل القريب استحداث وتنفيذ تكنولوجيات متقدمة جديدة للكشف عن الألغام. |
You tell an old white lady ahead of time, okay? | Open Subtitles | أنتِ أخبرتيني بأنها سيدة بيضاء متقدمة في العمر، صحيح؟ |
Nothing like sending your kid to a "progressive" private school | Open Subtitles | لا يوجد شيء كإرسال طفلك إلى مدرسةٍ خاصةٍ متقدمة |
He might have been hallucinating. That can happen in the later stages. | Open Subtitles | ربما كان يهلوس ربما يحدث هذا في مرحلة متقدمة من المرض |
Enhancing peace, security and development in Africa has always been among the top priorities of Egyptian foreign policy. | UN | لقد شغل تعزيز السلم والأمن والتنمية في أفريقيا دائما مكانة متقدمة في قائمة الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية المصرية. |
The second stage has commenced with the construction of a 500-megawatt electric (MWe) prototype fast breeder reactor, which is now fairly advanced. | UN | وبدأت المرحلة الثانية بإنشاء نموذج مفاعل الكهرباء السريع بقوة 500 ميغاواط، والذي وصل حتى الآن إلى مرحلة متقدمة نوعا ما. |
Last spring, he took the SATs and eight AP tests. | Open Subtitles | في الربيع الماضي قام باختبارات الكفاءة الدراسية بالإضافة إلى ثمانية اختبارات متقدمة |
Gonna be full-blown HNG now. | Open Subtitles | سأكون في مرحلة متقدمة في عصابة وقت الظهيرة الآن |
It's one of the advancements made with technology procured through the Stargate. | Open Subtitles | هذه واحدة من مجموعة متقدمة صنعت من نتائج التقنيات التي تم جلبها من خلال بوابة النجوم |