"متقدمة" - Translation from Arabic to English

    • advanced
        
    • developed
        
    • advance
        
    • high
        
    • forward
        
    • sophisticated
        
    • ahead
        
    • progressive
        
    • well
        
    • later
        
    • top
        
    • fast
        
    • AP
        
    • full-blown
        
    • advancements
        
    The other projects were in a more or less advanced exploratory stage. UN أما المشاريع الأخرى، فكانت في مرحلة استكشاف متقدمة إلى حد ما.
    Training for Sudanese deminers is already at an advanced stage. UN وقد بلغ تدريب خبراء إزالة الألغام السودانيين مرحلة متقدمة.
    The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. UN ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة.
    It also decided that the Bureau shall be co-chaired by two Member States, comprising one developed State and one developing State. UN وقررت أيضا أن تكون رئاسة المكتب مشتركة بين دولتين من الدول الأعضاء، إحداهما دولة متقدمة النمو والأخرى دولة نامية.
    However, it was pointed out that developed countries had repeatedly refused to put such reform on the international agenda. UN غير أنه البعض أشار إلى أن بلداناً متقدمة رفضت تكراراً إدراج هذا الإصلاح في جدول الأعمال الدولي.
    The threat posed by weapons of mass destruction rises exponentially with the development of advanced delivery systems. UN إن التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل يتزايد بدرجة كبيرة مع تطوير نظم إيصال متقدمة.
    Currently, an advanced phase of this policy, which includes the training of reproductive health-care service providers, is being implemented. UN وفي الوقت الحالي يجري تنفيذ مرحلة متقدمة من هذه السياسة، تتضمن تدريب مقدمي خدمات الرعاية الصحية الإنجابية.
    The three new centers are in advanced stages of development. UN وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر.
    Fiji and Vanuatu are advanced in their legal drafting process. UN وبلغت فيجي وفانواتو مرحلة متقدمة في عمليات الصياغة القانونية.
    Conduct of train-the-trainers and advanced train-the-trainers courses for corrections officers on issues relating to training skills and corrections. UN تنظيم دورات عادية ودورات متقدمة لتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون في المسائل المتعلقة بمهارات التدريب وبالإصلاحيات.
    advanced courses, which will be facilitated by law faculties and an international legal education expert, will start in mid-2011. UN وستبدأ في منتصف عام 2011 دورات متقدمة ستقوم كليات الحقوق وخبير دولي في مجال تدريس القانون بتيسيرها.
    advanced teaching technology and interactive methods of education are widely used. UN وتستخدم على نطاق واسع تقنيات تربوية متقدمة ووسائل تعليمية تفاعلية.
    The countries which are to be targeted will be either at an advanced or early stage of implementation. UN وستكون البلدان التي يتعين استهدافها إما قد بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ أو قد شرعت فيه.
    Local property survey board and local committee on contracts -- advanced UN دورات تدريبية متقدمة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات ولجنة العقود المحلية
    UNDP had already decided to implement the system, and is well advanced towards its installation early in 1996. UN وقرر البرنامج اﻹنمائي بالفعل تنفيذ النظام، وبلغ في أوائل عام ١٩٩٦ مرحلة جد متقدمة في تركيبه.
    Other developed countries also accord preferential treatment to the least developed countries. UN كما تمنح بلدان أخرى متقدمة النمو معاملة تفضيلية لأقل البلدان نموا.
    We would like to encourage other developed countries to join in the efforts to do more to assist the most vulnerable. UN ونود تشجيع بلدان أخرى متقدمة النمو على المشاركة في الجهود المبذولة لعمل المزيد في سبيل مساعدة البلدان الأشد ضعفا.
    Practitioners from developed and developing countries contributed their legal and practical experiences. UN وساهم ممارسون من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية بخبراتهم القانونية والعملية.
    One additional plan that is currently in the advance stages of planning is of the town El-Seid. UN وهناك مخطط إضافي بلغ مرحلة متقدمة من الإعداد لتشييد مدينة السيد.
    Kazakhstan too accorded high priority to issues relating to the family. UN وقالت إن كازاخستان أيضا تولي القضايا المتصلة باﻷسرة أولوية متقدمة.
    Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. Open Subtitles بامبى لا تمانع, رايلى يمكن أن تكون متقدمة قليلا
    The development and implementation of new, sophisticated technologies in mine detection is expected in the near future. UN ومن المتوقع أن يتم في المستقبل القريب استحداث وتنفيذ تكنولوجيات متقدمة جديدة للكشف عن الألغام.
    You tell an old white lady ahead of time, okay? Open Subtitles أنتِ أخبرتيني بأنها سيدة بيضاء متقدمة في العمر، صحيح؟
    Nothing like sending your kid to a "progressive" private school Open Subtitles لا يوجد شيء كإرسال طفلك إلى مدرسةٍ خاصةٍ متقدمة
    He might have been hallucinating. That can happen in the later stages. Open Subtitles ربما كان يهلوس ربما يحدث هذا في مرحلة متقدمة من المرض
    Enhancing peace, security and development in Africa has always been among the top priorities of Egyptian foreign policy. UN لقد شغل تعزيز السلم والأمن والتنمية في أفريقيا دائما مكانة متقدمة في قائمة الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية المصرية.
    The second stage has commenced with the construction of a 500-megawatt electric (MWe) prototype fast breeder reactor, which is now fairly advanced. UN وبدأت المرحلة الثانية بإنشاء نموذج مفاعل الكهرباء السريع بقوة 500 ميغاواط، والذي وصل حتى الآن إلى مرحلة متقدمة نوعا ما.
    Last spring, he took the SATs and eight AP tests. Open Subtitles في الربيع الماضي قام باختبارات الكفاءة الدراسية بالإضافة إلى ثمانية اختبارات متقدمة
    Gonna be full-blown HNG now. Open Subtitles سأكون في مرحلة متقدمة في عصابة وقت الظهيرة الآن
    It's one of the advancements made with technology procured through the Stargate. Open Subtitles هذه واحدة من مجموعة متقدمة صنعت من نتائج التقنيات التي تم جلبها من خلال بوابة النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more