Weather modification is another example for utilization of the atmosphere. | UN | ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي. |
The United Nations Inter-Agency Network for Youth Development provided a positive example. | UN | وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً. |
The effective measures taken by Qatar to combat trafficking in human beings could be an example for other countries. | UN | وقالت إن التدابير الفعالة التي اتخذتها دولة قطر لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تكون مثالاً للبلدان الأخرى. |
The European Environment Information and Observation Network is an example of federated country efforts on a broad regional scale. | UN | وتعتبر الشبكة الأوروبية للمعلومات والرصد في مجال البيئة مثالاً لجهود التعاون بين البلدان على أساس إقليمي واسع. |
The project also serves as an example to facilitate the use of environmental information in public health decision-making more generally. | UN | كما يضرب المشروع مثالاً على كيفية تيسير استخدام المعلومات البيئية، بوجه أعم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بالصحة العامة. |
Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. | UN | ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة. |
Mortality rate could be an example of this category of indicators. | UN | ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات. |
This mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. | UN | وتتضمن هذه الآلية آليات مبتكرة لتمويل الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى لتجمعات أخرى من البلدان النامية. |
Article 11 of the Kiev Protocol was considered an example. | UN | واعتُبرت المادة 11 من بروتوكول كييف مثالاً على ذلك. |
Cuba provides a good example where this has been done systematically. | UN | وتُعد كوبا مثالاً جيداً لبلد اتبع هذا المسار بصفة منهجية. |
It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks. | UN | وهي تقدم شرحاً موجزاً لها، وتعرض المؤشرات الممكنة، وتسوق مثالاً توضيحياً على كل من تلك المعايير. |
An example is given below in which zinc by-products are discussed. | UN | ونورد فيما يلي مثالاً يتم فيه مناقشة المنتجات الثانوية للزنك. |
An example is given below in which zinc by-products are discussed. | UN | ونورد فيما يلي مثالاً يتم فيه مناقشة المنتجات الثانوية للزنك. |
The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. | UN | ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان. |
Automatic imaging systems in terminal gate operations, is another example which takes less than one minute to complete. | UN | وتعد نظم التصوير الآلي في مداخل المحطة مثالاً آخر على عملية يستغرق إتمامها أقل من دقيقة. |
PDHRE gave definitive example of their work, commitment and integrity. | UN | وقد أعطت المنظمة مثالاً جلياً عن عملها والتزامها ونزاهتها. |
This mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. | UN | وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي. |
There now are 11 examples of national standards posted on the IMAS website. | UN | وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
The special status of Pyongyang, reserved only for those most loyal to the State, exemplifies this system of segregation. | UN | وتُعدّ بيونغ يانغ، بوضعها الخاص كمدينة لا يسكنها إلا الأكثر ولاءً للدولة، مثالاً على نظام التفرقة هذا. |
Your presidency has been a model of multilateral diplomacy. | UN | وكانت رئاستكم مثالاً يُحتذى على الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
This investment is a textbook example of timing and market wrong, okay? | Open Subtitles | هذا الإستثمار مثالاً نموذجياً للتوقيت و البيع الخاطئ ، حسناً ؟ |
The case of Fred M'membe, in particular, exemplified conduct amounting to defamation. | UN | وحالة فريد ممبي بوجه خاص تعتبر مثالاً للسلوك الذي يرقى إلى مرتبة التشهير. |
This illustrates the practical application of the contingency planning undertaken by the Office. | UN | ويقدم هذا مثالاً على التطبيق العملي لتخطيط الطوارئ الذي تضطلع به المفوضية. |
On that matter, I believe that we have, at this session, we have a case in point. | UN | وأظن أننا شهدنا في الدورة الحالية مثالاً على ذلك. |
The draft resolution did not take account of the progress that had been made in the Sudan, and was an instance of interference in that country's internal affairs. | UN | ومشروع القرار لا يراعي التقدم المحرز في السودان، كما أنه يشكل مثالاً من أمثلة التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان. |
The lawn was a for instance. | Open Subtitles | ، إنّي أسكُن في شقّةٍ أمر العُشب كان مثالاً. |
The case of Brazil is illustrative in this respect. | UN | وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال. |