"مثالاً" - Translation from Arabic to English

    • example
        
    • examples
        
    • exemplifies
        
    • a model
        
    • is a
        
    • exemplified
        
    • illustrates
        
    • case
        
    • point
        
    • an instance
        
    • for instance
        
    • is illustrative
        
    Weather modification is another example for utilization of the atmosphere. UN ويعد تغيير الطقس مثالاً آخر على الانتفاع بالغلاف الجوي.
    The United Nations Inter-Agency Network for Youth Development provided a positive example. UN وشكلت شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة مثالاً إيجابياً.
    The effective measures taken by Qatar to combat trafficking in human beings could be an example for other countries. UN وقالت إن التدابير الفعالة التي اتخذتها دولة قطر لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تكون مثالاً للبلدان الأخرى.
    The European Environment Information and Observation Network is an example of federated country efforts on a broad regional scale. UN وتعتبر الشبكة الأوروبية للمعلومات والرصد في مجال البيئة مثالاً لجهود التعاون بين البلدان على أساس إقليمي واسع.
    The project also serves as an example to facilitate the use of environmental information in public health decision-making more generally. UN كما يضرب المشروع مثالاً على كيفية تيسير استخدام المعلومات البيئية، بوجه أعم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بالصحة العامة.
    Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. UN ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة.
    Mortality rate could be an example of this category of indicators. UN ويمكن اعتبار معدل الوفيات مثالاً على هذه الفئة من المؤشرات.
    This mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. UN وتتضمن هذه الآلية آليات مبتكرة لتمويل الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى لتجمعات أخرى من البلدان النامية.
    Article 11 of the Kiev Protocol was considered an example. UN واعتُبرت المادة 11 من بروتوكول كييف مثالاً على ذلك.
    Cuba provides a good example where this has been done systematically. UN وتُعد كوبا مثالاً جيداً لبلد اتبع هذا المسار بصفة منهجية.
    It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks. UN وهي تقدم شرحاً موجزاً لها، وتعرض المؤشرات الممكنة، وتسوق مثالاً توضيحياً على كل من تلك المعايير.
    An example is given below in which zinc by-products are discussed. UN ونورد فيما يلي مثالاً يتم فيه مناقشة المنتجات الثانوية للزنك.
    An example is given below in which zinc by-products are discussed. UN ونورد فيما يلي مثالاً يتم فيه مناقشة المنتجات الثانوية للزنك.
    The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. UN ويعطي التشريد القسري الوحشي لما يبلغ 1.8 مليون مدني في منطقة دارفور بالسودان مثالاً تقشعر له الأبدان.
    Automatic imaging systems in terminal gate operations, is another example which takes less than one minute to complete. UN وتعد نظم التصوير الآلي في مداخل المحطة مثالاً آخر على عملية يستغرق إتمامها أقل من دقيقة.
    PDHRE gave definitive example of their work, commitment and integrity. UN وقد أعطت المنظمة مثالاً جلياً عن عملها والتزامها ونزاهتها.
    This mechanism is an outstanding example of a UN-led partnership linking government action to the private sector in the developing world. UN وتشكل هذه الآلية مثالاً رائعاً على شراكة تقود دفتها الأمم المتحدة وتربط العمل الحكومي بالقطاع الخاص في العالم النامي.
    There now are 11 examples of national standards posted on the IMAS website. UN وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The special status of Pyongyang, reserved only for those most loyal to the State, exemplifies this system of segregation. UN وتُعدّ بيونغ يانغ، بوضعها الخاص كمدينة لا يسكنها إلا الأكثر ولاءً للدولة، مثالاً على نظام التفرقة هذا.
    Your presidency has been a model of multilateral diplomacy. UN وكانت رئاستكم مثالاً يُحتذى على الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    This investment is a textbook example of timing and market wrong, okay? Open Subtitles هذا الإستثمار مثالاً نموذجياً للتوقيت و البيع الخاطئ ، حسناً ؟
    The case of Fred M'membe, in particular, exemplified conduct amounting to defamation. UN وحالة فريد ممبي بوجه خاص تعتبر مثالاً للسلوك الذي يرقى إلى مرتبة التشهير.
    This illustrates the practical application of the contingency planning undertaken by the Office. UN ويقدم هذا مثالاً على التطبيق العملي لتخطيط الطوارئ الذي تضطلع به المفوضية.
    On that matter, I believe that we have, at this session, we have a case in point. UN وأظن أننا شهدنا في الدورة الحالية مثالاً على ذلك.
    The draft resolution did not take account of the progress that had been made in the Sudan, and was an instance of interference in that country's internal affairs. UN ومشروع القرار لا يراعي التقدم المحرز في السودان، كما أنه يشكل مثالاً من أمثلة التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان.
    The lawn was a for instance. Open Subtitles ، إنّي أسكُن في شقّةٍ أمر العُشب كان مثالاً.
    The case of Brazil is illustrative in this respect. UN وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more