ويكيبيديا

    "مجموعة تدابير الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support package
        
    • support packages
        
    • package of support
        
    It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. UN ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة.
    This support will build with the recruitment of additional public information staff within the light support package. UN وسيكون هذا الدعم، إلى جانب تعيين موظفين إعلاميين إضافيين، في إطار مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
    However, the Board noted that the major service provided by the heavy support package contract was construction service. UN غير أن المجلس لاحظ أن الخدمة الرئيسية التي يوفرها عقد مجموعة تدابير الدعم الثقيل هي خدمة البناء.
    He remarked that the heavy support package had not yet been implemented, and that the joint support and coordination mechanism had not yet been established in Addis Ababa. UN وأشار إلى أن مجموعة تدابير الدعم القوي لم تنفذ بعد، وأن آلية الدعم والتنسيق المشتركة لم تُنشأ بعد في أديس أبابا.
    Land has also been acquired in Al Fasher to accommodate staff officers associated with the light support package. UN وتم أيضا حيازة أرض في الفاشر لإيواء ضباط الأركان المنتمين إلى مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
    I anticipate that almost all of the allocated resources will be directed towards the acquisition of assets that will be required to implement the heavy support package. UN والمتوقع أن توجه كل الموارد المخصصة تقريبا نحو شراء الأصول التي سيتطلبها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل.
    However, the Security Council authorized the provision of the United Nations support package for only 12,000 troops in Mogadishu. UN ولكن مجلس الأمن أذن بتوفير مجموعة تدابير الدعم المقدمة من الأمم المتحدة في حدود 000 12 جندي فقط في مقديشو.
    The implementation of such an option will require an improved support package to enable the Mission to discharge its mandate. UN وسيتطلب تنفيذ هذا الخيار تحسين مجموعة تدابير الدعم لتمكين البعثة من الاضطلاع بولايتها.
    The proposed support package should be predicated on the fact that MISCA will transition to a United Nations operation in due course, once the required conditions on the ground have been created. UN وينبغي أن تقوم مجموعة تدابير الدعم المقترحة على تحول بعثة الدعم الدولية في الوقت المناسب إلى عملية تابعة للأمم المتحدة، بمجرد تهيئة الظروف اللازمة على أرض الواقع.
    VII. United Nations support package for AMISOM UN سابعا - مجموعة تدابير الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    The support package includes logistical and material support, military staff support, advisory support to civilian police, as well as civilian support in the areas of mine action, public information and support to Darfur Peace Agreement implementation. UN وتشمل مجموعة تدابير الدعم دعما لوجستياً ومادياً، ودعما للأفراد العسكريين، ودعما استشاريا للشرطة المدنية، فضلا عن دعم مدني في مجالات الأعمال المتعلقة بالألغام، والإعلام، ودعم لتنفيذ الاتفاق.
    The Director said that the Sudan had agreed to the United Nations heavy support package for AMIS, except for six attack helicopters. UN وقال المدير إن السودان وافق على مجموعة تدابير الدعم الثقيل من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، فيما عدا طائرات الهليكوبتر الهجومية الست.
    Comprehensive clarifications were provided by the African Union and the United Nations on the heavy support package as well as on the observations raised by the Government. UN وقُدمت في هذا الاجتماع إيضاحات شاملة من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن مجموعة تدابير الدعم الثقيل، وعن الملاحظات التي أبدتها الحكومة.
    46. With respect to the police component of the heavy support package, 47 police-contributing countries have committed individual officers. UN 46 - وفيما يتعلق بعنصر الشرطة في مجموعة تدابير الدعم الثقيل، التزمت 47 دولة مساهمة بإيفاد 47 ضابط شرطة.
    Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، اختارت إدارة عمليات حفظ السلام باكستان وبنغلاديش ونيجيريا لتوفد ثلاث وحدات شرطة مشكّلة ضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل.
    Once the United Nations receives this information, we will be better placed to prepare for the proposed meeting of technical experts to develop an appropriate support package. UN وإن تلقي الأمم المتحدة هذه المعلومات يجعلنا أكثر جاهزية للتحضير لاجتماع الخبراء الفنيين المقترح عقده لصياغة مجموعة تدابير الدعم اللازم.
    In addition, there was the need to redirect resources towards the heavy support package for Darfur during the last quarter of the period under review. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة لإعادة توجيه الموارد نحو مجموعة تدابير الدعم القوي في دارفور خلال الربع الأخير من الفترة قيد الاستعراض.
    The last 1 per cent of the funds remains in a small contingency fund within the Peacebuilding Fund envelope that will be used as part of a support package for following up on the implementation of the joint communiqué. UN أما الجزء الأخير المتبقي، ونسبته 1 في المائة، فيُحتفظ به في صندوق صغير للطوارئ داخل مظروف تمويل صندوق بناء السلام وسيستخدم كجزء من مجموعة تدابير الدعم المخصصة لمتابعة تنفيذ البيان المشترك.
    In the interim period, UNSOA has established a temporary base in leased commercial premises, which was essential to ensure timely launch of the AMISOM support package. UN وفي الفترة الانتقالية، أقام المكتب قاعدة مؤقتة في أماكن تجارية مستأجرة، وهذا ما كان ضروريا لكفالة بدء مجموعة تدابير الدعم التي يضطلع بها المكتب في الموعد المحدد.
    The genesis of the recommendation to pursue a sole-source contract was the need to support the deployment of the heavy support package comprising 4,100 personnel in order to strengthen AMIS. UN وكان أصل التوصية باتباع عقد المصدر الوحيد يكمن في الحاجة إلى دعم نشر مجموعة تدابير الدعم الثقيل المؤلفة من 100 4 فرد بغية تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    No decisions have been reached on the number, entry norms or modalities for Maoist army personnel to be integrated into the security forces, or on support packages for those choosing a rehabilitation option. UN ولم يتم التوصل إلى قرار بشأن عدد أفراد الجيش الماوي المراد إدماجهم في قوات الأمن، ومعايير وطرائق استيعابهم أو مجموعة تدابير الدعم التعويضية المقدمة لمن يفضلون خيار التأهيل.
    The United Nations will continue to implement, as rapidly as possible, the agreed package of support for AMIS. UN وستواصل الأمم المتحدة تنفيذ مجموعة تدابير الدعم المتفق عليها لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد