Mr. Bhagat says they are very decent, honest folks. | Open Subtitles | السيد بهاجات يقول بأنهم ناس محترمين ومخلصين جدا |
We can't have maniacs threatening decent people in their own homes. | Open Subtitles | لا يمكن ان يأتي مجانين ويهددون أناس محترمين في منازلهم |
This campaign includes the support of respected faith leaders and experts in the military, security and foreign policy sectors. | UN | وتشمل هذه الحملة الدعم المقدم من زعماء دينيين محترمين وخبراء في القطاعات العسكرية، والأمنية والسياسة الخارجية. |
A prison break on French soil with respectable men who are surely being led to their deaths? | Open Subtitles | اختراق سجن على الأراضي الفرنسية مع رجال محترمين سيقودوهم بلا ريب إلى موتهم؟ |
What can two gentlemen like us do to help? | Open Subtitles | مالذي يستطيع رجلين محترمين مثلنا فعله للمساعده ؟ |
We'll be very respectful, but we need to go in and get'em. | Open Subtitles | سنكون محترمين جداً ولكننا نحتاج إلى الدخول للقبض عليهما |
Let's be decent about this. Give them some privacy. | Open Subtitles | لنكن محترمين في هذا ، لنمنحهم بعض الخصوصية |
Sir, I thought they were decent guys but I agree it was a mistake. | Open Subtitles | سيدي، اعتقدت انهم كانوا رجالاً محترمين ولكن أنا أتفق معك أنه كان خطأً |
Now at first I thought they were going to be decent and just drive you home... | Open Subtitles | في البداية ظننت بأنهم محترمين وسيقومون بايصالك للمنزل |
Bad people are just decent folks who've had a taste of power and wanted more. | Open Subtitles | الاشرار هم عباره عن اناس محترمين ذاقوه طعم القوه, وارادوا المزيد |
We've turned decent doesn't mean anyone can cheat us. | Open Subtitles | كوننا أصبحنا محترمين لا يعني أن أي شخص بوسعه خداعنا |
Older persons may serve as respected formal or informal leaders of communities, particularly in the areas of peace-building and reconciliation and societal recovery. | UN | ويمكن لكبار السن أن يعملوا بوصفهم قادة مجتمعات محترمين رسميين أو غير رسميين، خاصة في مجالات بناء السلام والمصالحة وانتعاش المجتمعات. |
I would've convened a panel of respected economists to help us solve this. | Open Subtitles | كنت لجمعت لجنة من رجال إقتصاد محترمين لمساعدتنا في حل هذه المشكلة |
The so-called Magic Mushroom, the study of which has begun anew by respected medical practitioners from Columbia University to Oxford. | Open Subtitles | او ما يطلق عليه فطر السحر, من خلال دراسه بدأت على يد ممارسين محترمين من كلية طب في جامعة كولومبيا الى جامعة اوكسفورد |
But one look at their clothes and body language and I told the manager that these are no respectable couples... | Open Subtitles | ولكن نظرة واحدة على ملابسهم وتصرفاتهم وقلت للمدير أنّهم ليسوا أشخاصا محترمين |
Well, we're not dealing with respectable scientists. We're dealing with the United States department of defense. | Open Subtitles | حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة |
What would this world come to without gentlemen like yourself? | Open Subtitles | ماذا كان سيصبح عليه العالم بدون سادة محترمين مثلك؟ |
It's good to know there are still gentlemen in the world. | Open Subtitles | من الجيد معرفة بأنه لا يزال رجال محترمين بهذا العالم |
They'll be more respectful of us, when we're more respectful of them. | Open Subtitles | سيكونون محترمين أكثر لنا، حين ما نحترمهم أكثر. |
We'll be very respectful, promise not to stay out late, we won't curse. | Open Subtitles | سنكون محترمين جدا، ونعد بعدم البقاء في وقت متأخر، ونحن لن لعنة. |
And these are esteemed scientists in academic university settings. | Open Subtitles | لكن هذا لا يمكن إظهاره. وهؤلاء هم علماء محترمين بخلفية جامعية أكاديمية. |
Come on, it's supposed to be a gentleman's game. | Open Subtitles | باللهي عليكم, من المفترض أن تكون هذه اللعبه لعبة رجال محترمين |