The substance was applied one to three times in each rice crop. | UN | وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز. |
Moreover, cocoa crop in Ghana is currently vulnerable to an aggressive black pod disease called Phytophthora megakarya. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن محصول الكاكاو في غانا يتعرض حالياً لمرض القرنة السوداء الشديد الانتشار. |
Such programmes have been especially effective in the Alto Huallaga area, which is among the biggest coca crop producers in the country. | UN | وقد أثبتت تلك البرامج فعاليتها بصورة خاصة في منطقة ألتو هوالاجا، وهي من بين أكبر منتجي محصول الكوكا في البلد. |
The third project is intended to increase the corn harvest by distributing seeds, fertilizer and diesel oil. | UN | والهدف من المشروع الثالث هو زيادة محصول الذرة عن طريق توزيع البذور واﻷسمدة وزيت الديزل. |
The presence of the pest was largely responsible for the drop in the 1998 harvest, which was about half the 1997 level. | UN | وقد أسهم وجود البلاء بشكل كبير في انخفاض محصول عام 1998 بنسبة 50 في المائة تقريبا قياسا على العام السابق. |
Rice is the most important crop in the Lao PDR. | UN | ويمثل الأرز أهم محصول في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
The substance was applied one to three times in each rice crop. | UN | وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز. |
I've got a tomato crop that's got to be harvested. | Open Subtitles | حصلت على محصول من الطماطم من الممكن أن يُزرع. |
Our poppy crop will spoil if it is not harvested immediately. | Open Subtitles | محصول الخشاش سوف يفسد إن لم يتم حصاده حي الحال |
You will grow a new crop between now and 9? | Open Subtitles | هل ستزرعين محصول جيد من الأن إلى التاسعة ؟ |
Sorry, I was checking out the summer crop of newbie guys. | Open Subtitles | آسفه, لقد كنت أتحقق من محصول الصيف من الرجال الجدد |
I hear the huckleberry crop's gonna totally suck this year. | Open Subtitles | سمعت أن محصول التوت البري سيمتص هذه السنة كلية |
U.S. potato crop's worth more than $3.5 billion a year. | Open Subtitles | محصول بطاطس الولايات المتحدة يجني 3.5 مليار دولار سنوياً |
Many studies by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) had shown that small-scale farming that was not limited to a single crop could be very productive per hectare and could meet food security needs. | UN | وقد برهنت دراسات عديدة قام بها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن المزارع الصغيرة التي لا تعتمد على محصول واحد يمكن أن يكون لها مردود إنتاجي عالٍ، وتساهم بذلك في الأمن الغذائي. |
As a result, many people in both countries will continue to require food aid until next year's harvest. | UN | ونتيجة لذلك، ستظل أعداد كبيرة من الناس في البلدين تحتاج إلى معونات غذائية حتى يتوفر محصول العام القادم. |
The present Administration should not be held responsible for the 2002 opium poppy harvest, which had been planted before it came to power. | UN | وأضاف قائلا إن الحكومة الحالية لا تُعتبر مسؤولة عن محصول الخشخاش في سنة 2002، لأنه قد زُرع قبل مجيئها إلى السلطة. |
farmers, they take pains to produce a harvest I knew about it. | Open Subtitles | المزارعين، فإنها تأخذ جهدا كبيرا لإنتاج محصول كنت أعرف عن ذلك. |
The UNODC Afghanistan Opium Survey 2010: Winter Rapid Assessment, based on farmers' intentions at the time of planting, gave a first indication of what Afghanistan's opium harvest would look like in 2010. | UN | وتعطي الدراسة الاستقصائية عن الأفيون في أفغانستان 2010: تقييم الشتاء السريع، التي تقوم على أساس نوايا المزارعين وقت البذار، أول مؤشر عما يحتمل أن يكون عليه محصول الأفيون الأفغاني في عام 2010. |
Gross output of food crops, industrial crops and livestock has posted significant growth; for example, paddy yield has risen by 52%, coffee by a factor of 10 and rubber by 114%. | UN | وسجل الناتج الاجمالي للمحاصيل الغذائية، والمحاصيل الصناعية والمواشي، نمواً ملحوظاً؛ فمثلاً، ارتفع محصول الأرز بنسبة 52 في المائة، ومحصول البن عشرة أضعاف ومحصول المطاط بنسبة 114 في المائة. |
During the same period, guava yields fell about 35 per cent, and papaya yields decreased by half. | UN | وخلال الفترة نفسها، انخفض محصول الغوافا بنحو 35 في المائة وانخفض محصول البابايا بمقدار النصف. |
Poor cashew management practices have resulted in a high percentage of those crops going unsold or being sold at a price well below the international average. | UN | وأسفرت الممارسات الضعيفة في إدارة محصول جوز الكاجو عن عدم بيع نسبة عالية منه أو بيعه بأسعار أقل من متوسط المعدل الدولي بكثير. |
Most of the victims were people with money in cash or cash crops, such as hazelnut harvests, or people who are known to have well-to-do relatives in Georgia or abroad. | UN | وكان معظم الضحايا أشخاصا يحملون أموالا إما في صورة نقود أو محاصيل نقدية، مثل محصول البندق، أو أشخاصا من المعروف أن لهم أقارب أثرياء في جورجيا أو في الخارج. |
For instance, the oil palm companies only pay the men, although women and even the whole family also work in harvesting the oil palm fruit. | UN | فمثلا لا تدفع شركات نخيل الزيت أجرا إلا للرجل وحده، مع أن المرأة بل الأسرة بأكملها تعمل أيضا في جني محصول نخيل الزيت. |