Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. | UN | وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل. |
Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the Gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. | UN | وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق. |
General’s weapons caches, who surrendered to the Government together with 57 soldiers. | UN | بأمن مخابئ الأسلحة التابعة للجنرال والذي استسلم للحكومة مع 57 جنديا. |
That's more than enough time to get to the film storage bunkers. | Open Subtitles | و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم |
Thousands of people have fled to forest hideouts where they lack even the most basic means for survival. | UN | وفرّ الآلاف إلى مخابئ في الغابات حيث يفتقرون إلى أبسط احتياجات البقاء. |
We have inherited from this numerous caches of processed uranium. | UN | وقد ورثنا من هذا العديد من مخابئ اليورانيوم المعالج. |
That will make it possible to locate any weapons caches. | UN | وهذا من شأنه أن يسمح بتحديد مخابئ اﻷسلحة المحتملة. |
Of note, nine mortars, 175 mortar rounds, and various ammunition were found in caches in barns and garages near houses. | UN | وكان هناك 9 مدافع هاون، و 175 طلقة هاون وعدة ذخائر في مخابئ في حظائر ومستودعات قرب المنازل. |
Nevertheless, UNMIL has uncovered significant caches of mortar shells, all calibre, small arms, and three heavy machine guns and spare parts for them. | UN | ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها. |
Access to arms caches in both North and South Kivu have contributed to the logistical supply of these forces. | UN | وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية. |
In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms. | UN | وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها. |
Increased cooperation of the population with the Government and ISAF resulted in the turnover of large weapon caches. | UN | ومن نتائج زيادة تعاون السكان مع الحكومة والقوة الدولية تسليم مخابئ كبيرة للأسلحة. |
During the second half of 2009, large weapons caches were discovered in several locations across Bujumbura Rurale. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2009، اكتشفت عدة مخابئ كبيرة للأسلحة في مناطق مختلفة في أرياف بوجومبورا. |
As a result of these operations, large weapons caches have been located and seized. | UN | وأسفرت تلك العمليات عن كشف مخابئ كبيرة للأسلحة ومصادرة محتوياتها. |
In the circumstances, MINURCA continued to investigate reported cases of arms caches. | UN | وفي هذه الظروف، واصلت البعثة التحقيق فيما يبلغ عنه من مخابئ لﻷسلحة. |
Overall security has also been affected by the discovery of numerous arms caches and the laying of new mines in Bié Province, which is attributed to UNITA elements. | UN | وقد تأثر اﻷمن العام باكتشاف عدة مخابئ لﻷسلحة وبزرع ألغام جديدة في مقاطعة بياي، مما يعزى إلى عناصر تابعة ليونيتا. |
This will make it possible to locate any weapons caches. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن من تحديد مواقع مخابئ السلاح المحتملة. |
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. | UN | وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية. |
The group is now withdrawing from major cities and going underground by melting into clans or establishing new hideouts. | UN | وتنسحب الجماعة الآن من المدن الكبرى، وتتجه نحو العمل السري عن طريق الذوبان في القبائل أو إيجاد مخابئ جديدة. |
Between 300,000 and 500,000 Israeli civilians either fled their homes or remained in shelters during the conflict. | UN | واضطر ما يتراوح بين 000 300 و 000 500 مدني إسرائيلي إما للفرار من ديارهم أو البقاء في مخابئ خلال فترة الصراع. |
Go to Medellín, to every money stash we have and bring me every penny you can find. | Open Subtitles | اذهب إلى ميديلين إلى مخابئ النقود التي لدينا و أحضر لي كل النقود التي يمكنك العثور عليها |
Additionally, at the end of the reporting period, the weapons cache finds have risen significantly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد مخابئ الأسلحة التي عثر عليها ارتفع بشكل ملحوظ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
I received this directive to rid the wolves' lairs of their cubs | Open Subtitles | تلقيت هذا التوجيه لتخليص مخابئ الذئاب لصغارها. |
Automobile bodies and specially built bunkers were used as hiding places. | UN | وكانت أبدان السيارات والحجرات المعدة خصيصا تستخدم مخابئ للمخدرات. |
It was determined that the aircraft was carrying arms and munitions for the Angolan rebel underground. | UN | فقد ثبت أن تلك الطائرة كانت تنقل أسلحة وذخائر إلى مخابئ المتمردين الأنغوليين. |