ويكيبيديا

    "مختلف أصحاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the different
        
    • of the various
        
    • by various
        
    • by different
        
    • various stakeholders
        
    • among different
        
    • different stakeholders
        
    • provided a multi-stakeholder
        
    In addition, there is a need to clearly coordinate the different stakeholders involved in the implementation of a national entrepreneurship strategy. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من التنسيق بوضوح بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    Coordination and interaction between the different stakeholders must be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    It is essential that such efforts promote synergies between the different stakeholders, including regional organizations. UN فمن الضروري أن تعزز هذه الجهود أوجه التآزر بين مختلف أصحاب المصلحة، ومن بينهم المنظمات الإقليمية.
    We attach particular importance to delineating the respective roles of the various stakeholders. UN ونعلق أهمية كبيرة على تحديد أدوار مختلف أصحاب المصالح.
    Assisting staff should also provide information to the mandate holders and ensure proper coordination between the activities of the various mandates. UN كما ينبغي لموظفي المساعدة تزويد أصحاب الولايات بالمعلومات وضمان التنسيق المناسب بين أنشطة مختلف أصحاب الولايات.
    It also provides an overview of the work undertaken by various waste management stakeholders. UN وتقدم أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي اضطلع به مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بإدارة النفايات.
    The report provides accounts of the activities undertaken by different stakeholders based on the information received. I. Introduction UN ويوفر هذا التقرير سرداً للأنشطة المضطلع بها من جانب مختلف أصحاب المصلحة استنادا إلى المعلومات الواردة.
    The Council enhanced its engagement with various stakeholders, including from national institutions and representatives of civil society organizations. UN وزاد المجلس مشاركته مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية وممثلو منظمات المجتمع المدني.
    To what extent is the cooperation among the different stakeholders favourable to ICTs for poverty alleviation? UN إلى أي مدى يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض تخفيف وطأة الفقر؟
    Does the cooperation among the different stakeholders support pro-poor ICTs? UN هل يدعم التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لصالح الفقراء؟
    Development of these strategies should take into account the interests and interactions of the different stakeholders involved in the process of technology transfer. UN وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا.
    There is need for coordination and coherence amongst the different stakeholders. UN وهناك حاجة إلى التنسيق والانسجام بين مختلف أصحاب المصلحة.
    Some progress has been made by the different stakeholders in the implementation of the recommendations. UN وقد أحرز مختلف أصحاب المصلحة بعض التقدم في تنفيذ هذه التوصيات.
    16. Building upon the common ground among the different stakeholders to achieve nuclear disarmament; UN 16- الانطلاق من أساس مشترك بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تحقيق نزع السلاح النووي.
    A comprehensive review of legislation is required also and the process should be open, inclusive and participatory, with the participation of the various stakeholders to give it momentum, validity and societal ownership. UN إن الأمر يتطلب إجراء استعراض شامل للدستور، وينبغي أن تكون العملية صريحة وجامعة وتشاركية قائمة على مشاركة مختلف أصحاب المصلحة وذلك بغية تحريكها ومنحها الشرعية وتمليك المجتمع زمام الأمور.
    It requires a multisectoral approach and the active involvement of the various stakeholders. UN فهو يقتضي اتباع نهج متعدد القطاعات والمشاركة النشطة من مختلف أصحاب المصلحة.
    This resulted in the advancement of comprehensive, collaborative and systemic strategies that brought together the inputs of the various stakeholders. UN وأدى ذلك إلى النهوض باستراتيجيات ممنهجة وتعاونية وشاملة جمعت بين إسهامات مختلف أصحاب المصلحة.
    Improving understanding of the issues, the role of the various stakeholders, their challenges and needs, and how best to address them; UN :: تحسين تفهُّم المسائل، ودور مختلف أصحاب المصلحة، وتحدياتها واحتياجاتها، وأفضل طريقة للتصدّي لها؛
    Legal opinions rendered in response to requests submitted by various stakeholders. UN فتوى قانونية صدرت ردا على طلبات مقدمة من مختلف أصحاب المصلحة.
    Pressure to change this situation is also being applied by various stakeholders. UN 3- ويمارس مختلف أصحاب المصلحة الضغط أيضاً سعياً لتغيير هذا الوضع.
    coordinate action by different stakeholders at international, regional and national levels; UN `8` تنسيق التدابير التي يتخذها مختلف أصحاب المصلحة على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية؛
    The various stakeholders have argued that it would be unfair to impose on them any additional liability. UN وقد احتج مختلف أصحاب المصلحة بأنه ليس من العدل أن تُفرض عليهم أي مسؤولية إضافية.
    Successful transfer in the desertification context would need to rely on the possibility of interaction among different stakeholders. UN وسيتطلب النجاح في النقل في سياق التصحُّر الاعتماد على إمكانية التفاعل فيما بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The panel provided a multi-stakeholder perspective on the VDPA, in particular its implementation since 1993 and the challenges ahead. UN وعرضت الحلقة وجهات نظر مختلف أصحاب المصلحة بشأن إعلان وبرنامج العمل، وبصفة خاصة تنفيذه منذ 1993، والتحديات المنتظرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد